un·per·son·a·ble
C2formal붙임성이 없고 호감이 가지 않는
adjective형용사
- 1
붙임성 없는, 비호감인 — 태도나 성격이 친근하지 않고 호감이 가지 않는C2〔general〕
not friendly, pleasant, or attractive in manner or personality
The new manager seemed efficient but unpersonable in meetings.
새 관리자는 유능해 보였지만 회의에서는 붙임성이 없어 보였다.
The candidate was qualified but unpersonable during the interview.
그 지원자는 자격은 충분했지만 면접 중 호감 가는 태도는 아니었다.
유의어unfriendly, cold, aloof, charmless
반의어personable, friendly, charming
뉘앙스 · 쓰임
unfriendly는 단순히 친절하지 않다는 뜻으로 가장 일반적입니다. cold는 감정적으로 차갑고 거리감이 있다는 느낌이 강합니다. unpersonable은 ‘사람 자체가 호감형이 아니다’라는 평가에 가까워 다소 직접적이고 비판적으로 들릴 수 있습니다.
현대 일상 영어에서는 흔하지 않은 단어입니다. 사람을 직접 묘사하면 무례하거나 평가적으로 들릴 수 있으므로, 직장 평가나 면접 상황에서는 not very personable처럼 완곡하게 말하는 경우가 많습니다.
유의어 뉘앙스 비교
- unfriendly
- 가장 일반적인 표현으로, 친절하거나 우호적이지 않다는 뜻입니다.
- cold
- 감정적으로 차갑고 거리감이 있다는 느낌이 더 강합니다.
- aloof
- 일부러 거리를 두고 가까이하지 않는다는 뉘앙스가 있습니다.
- charmless
- 매력이나 호감을 주는 요소가 없다는 뜻에 더 가깝습니다.
반의어
- personable
- 붙임성 있고 호감이 가는 성격이나 태도를 나타내는 직접적인 반대말입니다.
- friendly
- 친절하고 우호적인 태도를 나타내는 가장 일반적인 반대말입니다.
- charming
- 사람을 기분 좋게 끌어들이는 매력까지 있다는 뜻입니다.
자주 쓰는 표현 · Collocations
adj+noun
- an unpersonable manager붙임성 없는 관리자
verb+adj
- seem unpersonable호감이 가지 않아 보이다
adv+adj
- rather unpersonable꽤 붙임성이 없는
adj+prep+noun
- unpersonable in interviews면접에서 호감이 가지 않는
어원 · 암기 팁
[English]영어 부정 접두사 un-이 personable에 붙어 만들어진 말입니다. personable은 ‘사람’을 뜻하는 person과 ‘~할 수 있는, ~한 성질의’를 뜻하는 -able에서 온 말입니다.
un- ‘아닌’ + personable ‘붙임성 있고 호감이 가는’
💡 personable이 ‘사람을 편하게 끌어당기는’ 느낌이라면, unpersonable은 그 앞에 un-이 붙어 ‘그렇지 않은’ 사람을 떠올리면 됩니다.