LC·Dict

warm up

구동사A2
US/ˌwɔːrm ˈʌp/UK/ˌwɔːm ˈʌp/보통

따뜻해지거나 따뜻하게 하다; 운동 전 몸을 풀다

phrasal verb구동사

  1. 1

    따뜻해지다, 데우다더 따뜻해지다; 무엇을 더 따뜻하게 하다A2

    to become warmer, or to make someone or something warmer

    • The room warmed up quickly after we turned on the heater.

      히터를 켜자 방이 금방 따뜻해졌다.

    • I warmed the soup up in the microwave.

      나는 전자레인지에 수프를 데웠다.

    유의어heat up, warm

    반의어cool down

  2. 2

    준비 운동을 하다, 몸을 풀다운동이나 공연 전에 가벼운 동작·연습으로 몸이나 목소리를 준비하다A2

    to prepare your body, voice, or skills for sport, exercise, or a performance by doing gentle practice first

    • Make sure you warm up before you start running.

      달리기를 시작하기 전에 반드시 몸을 풀어라.

    • The singer warmed up her voice before going on stage.

      그 가수는 무대에 오르기 전에 목을 풀었다.

    유의어limber up, stretch

    반의어cool down

  3. 3

    편안해지다, 활기를 띠게 하다사람들이 더 편안해지거나 활기를 띠게 만들다; 분위기가 풀리다B2

    to make people feel more relaxed, lively, or ready to enjoy an event, or to become that way

    • The opening band warmed up the crowd.

      오프닝 밴드가 관객들의 분위기를 띄웠다.

    • At first the audience was quiet, but they soon warmed up.

      처음에는 관객들이 조용했지만 곧 분위기가 풀렸다.

    유의어liven up, loosen up

    반의어quiet down

뉘앙스 · 쓰임

heat up은 주로 음식·기계·상황 등이 더 뜨거워지거나 격해지는 느낌이고, warm up은 ‘차갑지 않게 적당히 따뜻하게 하다’ 또는 ‘준비 운동을 하다’에 더 자연스럽습니다. limber up은 운동 전 몸을 푸는 의미에 가깝지만 warm up보다 조금 더 신체의 유연성에 초점이 있습니다. warm up to someone/something은 ‘점점 좋아하게 되다, 마음을 열다’라는 별도 표현입니다.

일상회화와 스포츠, 공연, 요리 상황에서 모두 자주 쓰입니다. 타동사로 쓸 때 명사 목적어는 warm up the room / warm the room up 둘 다 가능하지만, 대명사 목적어는 warm it up처럼 동사와 up 사이에 넣어야 합니다. ‘준비 운동’이라는 명사로는 보통 하이픈을 붙여 warm-up이라고 씁니다.

유의어 뉘앙스 비교

heat up
더 뜨겁게 하거나 온도를 올린다는 느낌이 강하며, 음식이나 기계에 자주 씀
warm
단순 동사로 더 일반적이며, warm up은 과정이나 점진적 변화를 더 강조함
limber up
특히 운동 전에 근육과 관절을 유연하게 푸는 데 초점이 있음
stretch
근육을 늘리는 구체적 동작을 뜻하며, warm up보다 범위가 좁음
liven up
장소나 분위기를 더 활기차게 만든다는 뜻으로, 온도나 운동 준비 의미는 없음
loosen up
긴장을 풀고 편안해진다는 의미가 강함

반의어

cool down
운동 후 몸을 천천히 진정시키고 회복하는 동작을 뜻함
quiet down
소란스럽거나 활기찬 상태가 조용해진다는 뜻