Wheel out
구동사B2바퀴 달린 것을 밀어 내보내다; 사람·물건·아이디어를 늘 하던 식으로 내세우다
phrasal verb구동사
- 1
- 2
내세우다, 꺼내 보이다 — 사람, 물건, 주장, 이야기 등을 특별한 자리에서 내세우거나 꺼내 보이다, 특히 늘 하던 방식으로 또 내놓다B2
to produce, present, or use someone or something for an occasion, especially in a routine or predictable way
The company wheeled out its CEO to reassure investors.
그 회사는 투자자들을 안심시키기 위해 CEO를 내세웠다.
Every election, they wheel out the same old promises.
선거 때마다 그들은 똑같이 낡은 공약을 또 꺼내 든다.
뉘앙스 · 쓰임
bring out은 단순히 ‘꺼내다/발표하다’라는 넓은 의미로 중립적이지만, wheel out은 특히 ‘바퀴로 밀어 내보내다’라는 실제 동작이나, 비유적으로 ‘식상한 것을 또 동원하다’라는 느낌을 줄 수 있습니다. roll out은 신제품·정책을 ‘출시하다/도입하다’에 더 가깝고, wheel out은 사람이나 주장을 보여 주기 위해 ‘무대에 올리다, 내세우다’라는 뉘앙스가 강합니다.
목적어가 명사이면 wheel out the trolley 또는 wheel the trolley out 둘 다 가능하지만, 대명사이면 wheel it out처럼 반드시 동사와 out 사이에 둡니다. 비유적 의미에서는 정치, 마케팅, 언론, 회의 상황에서 자주 쓰이며, ‘또 똑같은 것을 내놓는다’는 비판적 어감을 담을 수 있습니다.
유의어 뉘앙스 비교
- roll out
- 바퀴가 달린 것을 굴려 내보낸다는 의미는 비슷하지만, roll out은 신제품이나 정책을 ‘출시하다/도입하다’라는 뜻으로도 매우 자주 쓰입니다.
- push out
- 단순히 밀어 밖으로 내보낸다는 뜻이며, 바퀴가 달렸다는 의미는 포함하지 않을 수 있습니다.
- bring out
- 무언가를 꺼내거나 발표한다는 중립적인 표현으로, wheel out처럼 ‘식상하게 또 내놓다’라는 비판적 느낌은 약합니다.
- put forward
- 의견이나 제안을 공식적으로 제시한다는 뜻이 강하며, 사람이나 물건을 보여 주기 위해 내세운다는 느낌은 덜합니다.
- trotted out
- 주장이나 변명을 ‘또 반복해서 내놓다’라는 뜻으로, wheel out보다 더 노골적으로 비판적이거나 비꼬는 느낌이 날 수 있습니다.