Whip into
구동사B2빠르게 어떤 상태가 되게 만들다
phrasal verb구동사
- 1
- 2
정비하다, 바로잡다 — 사람이나 조직, 사물을 빠르게 제대로 된 상태나 형태로 만들다B2
to quickly force or organize someone or something into a better or required condition
The new coach whipped the team into shape in just a few weeks.
새 코치는 불과 몇 주 만에 그 팀을 제대로 된 상태로 훈련시켰다.
We need someone to whip this project into a workable plan.
우리는 이 프로젝트를 실행 가능한 계획으로 빠르게 정리해 줄 사람이 필요하다.
뉘앙스 · 쓰임
‘make’보다 훨씬 강하고 빠른 느낌이 있으며, 단순히 변화시키는 것이 아니라 강하게 몰아붙여 어떤 상태로 만든다는 뉘앙스가 있습니다. ‘whip up’은 감정이나 흥분을 불러일으키거나 음식을 빨리 만들 때 쓰이고, ‘whip into’는 뒤에 ‘shape, frenzy, action’처럼 도달한 상태를 직접 나타냅니다. ‘stir up’은 감정이나 문제를 자극한다는 뜻이 강하고, ‘whip into’는 결과 상태까지 강조합니다.
보통 ‘whip + 목적어 + into + 명사’ 구조로 씁니다. 대명사를 써도 ‘whip them into shape’처럼 반드시 ‘whip’과 ‘into’ 사이에 목적어가 옵니다. ‘shape’와 함께 쓰이면 ‘훈련시키거나 정비해서 제대로 된 상태로 만들다’라는 뜻이고, ‘frenzy/panic/action’과 함께 쓰이면 사람들의 감정이나 행동을 강하게 자극한다는 뜻입니다.
유의어 뉘앙스 비교
- stir up
- 감정이나 논란을 자극한다는 뜻이 강하며, ‘whip into’보다 결과 상태가 덜 명시적일 수 있습니다.
- rouse
- 사람의 감정이나 행동 의지를 깨우거나 불러일으킨다는 뜻으로, 비교적 문어적입니다.
- knock into shape
- 무언가를 제대로 된 상태로 고친다는 뜻으로, 영국 영어에서 특히 자주 쓰이며 다소 구어적입니다.
- organize
- 정리하거나 체계화한다는 일반적인 표현으로, ‘whip into’의 강한 압박감이나 속도감은 약합니다.