Zip tie
숙어B2전선이나 물건을 묶는 플라스틱 케이블 타이
phrase
- 1
전선, 케이블, 가방, 장비 등을 단단히 묶는 데 쓰는 플라스틱 잠금 띠B2
a plastic strip with a locking end, used for fastening cables or other objects tightly together
Use a zip tie to keep the computer cables together.
컴퓨터 케이블을 한데 모아 두려면 케이블 타이를 사용하세요.
The mechanic secured the hose with two zip ties.
정비사는 호스를 케이블 타이 두 개로 고정했다.
- 2
뉘앙스 · 쓰임
‘zip tie’는 일상적이고 특히 미국식 표현이며, ‘cable tie’는 더 일반적·기술적이고 영국식 문맥에서도 흔합니다. ‘tie’만 쓰면 넥타이, 끈, 묶는 행위 등 의미가 너무 넓고, ‘fastener’는 더 포괄적이고 딱딱한 표현입니다.
한국어의 ‘케이블 타이’에 해당하지만 영어에서는 ‘cable tie’ 또는 ‘zip tie’라고 해야 자연스럽습니다. 상표명처럼 쓰이는 경우도 있으나 일반 명사로 널리 쓰입니다. 동사로 쓸 때는 보통 ‘zip-tie’처럼 하이픈을 붙여 ‘zip-tie something to something’ 형태로 씁니다.
유의어 뉘앙스 비교
- cable tie
- 가장 가까운 동의어로, 더 기술적이고 영국 영어에서도 흔한 표현입니다.
- tie-wrap
- 미국에서 쓰이는 표현으로, 지역이나 업계에 따라 들을 수 있습니다.
- fastener
- 모든 종류의 고정 도구를 가리키는 더 넓고 일반적인 단어입니다.
- fasten
- 무엇으로든 고정한다는 넓은 의미이며, 케이블 타이를 쓴다는 뜻은 포함되지 않습니다.
- secure
- 움직이지 않게 단단히 고정한다는 의미가 강하고, 더 격식 있거나 기술적인 느낌이 있습니다.
- tie up
- 끈 등으로 묶는다는 일반적인 표현이며, 사람을 묶는 의미로도 쓰일 수 있어 문맥이 중요합니다.
반의어
어원 · 암기 팁
[English]‘zip’은 빠르게 닫히거나 조여지는 동작과 관련된 말이고, ‘tie’는 묶는 끈이나 묶는 행위를 뜻합니다. 플라스틱 케이블 타이가 널리 보급되면서, 한쪽 끝을 끼워 당기면 빠르게 조여지는 특징 때문에 ‘zip tie’라는 표현이 일반화되었습니다.
💡 ‘zip’은 지퍼처럼 쭉 조이는 느낌, ‘tie’는 묶는 것이라고 기억하면 ‘zip tie = 지퍼처럼 조여 묶는 플라스틱 끈’으로 떠올리기 쉽습니다.