a·back
B2주로 ‘be taken aback’에서 ‘깜짝 놀라서, 당황하여’라는 뜻의 부사
adverb부사
- 1
깜짝 놀라, 당황하여 — 예상하지 못한 일 때문에 깜짝 놀라거나 당황하여B2〔general〕
surprised, shocked, or confused because something unexpected has happened
She was taken aback by his rude reply.
그녀는 그의 무례한 대답에 깜짝 놀라 당황했다.
I was taken aback when nobody answered.
아무도 대답하지 않자 나는 당황했다.
유의어surprised, startled, disconcerted
반의어unfazed, unsurprised
- 2
역풍을 받아 — 돛이 바람을 앞쪽에서 받아 뒤로 밀린 상태로C1〔nautical〕
with the wind pressing a ship’s sails backward against the mast
The sudden wind shift caught the sails aback.
갑작스러운 풍향 변화로 돛이 뒤로 밀렸다.
With her sails aback, the boat lost speed quickly.
돛이 바람에 뒤로 밀리자 그 배는 빠르게 속도를 잃었다.
뉘앙스 · 쓰임
‘surprised’보다 갑작스러움과 당황스러움이 더 강하며, ‘shocked’보다는 보통 충격의 정도가 약할 수 있습니다. ‘startled’가 순간적으로 화들짝 놀라는 느낌이라면, ‘taken aback’은 예상 밖의 상황 때문에 말문이 막히거나 잠시 당황하는 느낌이 큽니다.
일상 영어에서는 ‘aback’을 단독으로 쓰기보다 거의 항상 ‘taken aback’으로 씁니다. ‘I was aback’이라고는 하지 않고, ‘I was taken aback’이라고 해야 자연스럽습니다. 항해 관련 의미는 전문적이거나 문어적인 맥락에서 주로 보입니다.
유의어 뉘앙스 비교
- surprised
- 가장 일반적인 표현으로, 긍정적·부정적 놀람 모두에 널리 쓴다.
- startled
- 갑작스러운 소리나 행동에 순간적으로 화들짝 놀라는 느낌이 강하다.
- disconcerted
- 놀라서 마음이 흐트러지거나 어쩔 줄 모르는 느낌이 더 강하다.
반의어
- unfazed
- 놀라거나 흔들리지 않고 침착한 상태를 나타낸다.
- unsurprised
- 예상했거나 특별히 놀라지 않은 상태를 나타낸다.
자주 쓰는 표현 · Collocations
be+verb phrase
- be taken aback깜짝 놀라다, 당황하다
verb+prep
- be taken aback by something무엇에 깜짝 놀라다
- be taken aback at something무엇에 당황하다
verb+object+adverb
- take someone aback누군가를 깜짝 놀라게 하다
verb+noun+adverb
- catch the sails aback돛이 바람에 뒤로 밀리게 하다
noun+adverb
- sails aback뒤로 밀린 돛
어원 · 암기 팁
[Old English]중세 영어 ‘abak’에서 왔으며, 이는 ‘on, in’의 뜻을 가진 요소와 ‘back’이 결합한 형태에서 발전했습니다.
a- + back: ‘뒤쪽으로/뒤에서’라는 의미 요소의 결합
💡 ‘take someone aback’을 ‘누군가를 뒤로 한 발 물러나게 할 만큼 놀라게 하다’라고 떠올리면 기억하기 쉽습니다.
최초 사용 시기: circa 1300