above par
숙어B2평균이나 보통 수준보다 나은; 액면가보다 높은
phrase
- 1
평균 이상인, 기대 이상인 — 보통 수준이나 기대되는 기준보다 더 좋은B2
better than the usual, average, or expected standard
Her performance in the interview was well above par.
그녀의 면접 성과는 평균을 훨씬 웃돌았다.
The food was above par for a hotel restaurant.
그 음식은 호텔 식당치고는 평균 이상이었다.
- 2
액면가 이상인, 액면 초과의 — 금융에서 채권이나 주식 등이 액면가보다 높은 가격인C1
in finance, priced higher than the face value or nominal value
The bonds are currently trading above par.
그 채권들은 현재 액면가보다 높은 가격에 거래되고 있다.
Investors paid above par because the bond offered an attractive interest rate.
그 채권이 매력적인 이자율을 제공했기 때문에 투자자들은 액면가보다 높은 가격을 지불했다.
- 3
오버파인, 기준 타수 초과의 — 골프에서 기준 타수보다 더 많은 타수를 친B2
in golf, having taken more strokes than the standard number for a hole or course
He finished the round three strokes above par.
그는 기준 타수보다 세 타 많은 성적으로 라운드를 마쳤다.
On this course, even experienced players often end up above par.
이 코스에서는 숙련된 선수들도 종종 기준 타수를 넘기곤 한다.
뉘앙스 · 쓰임
better than average와 비슷하지만 above par는 ‘정해진 기준선(par)’을 넘는다는 느낌이 더 강합니다. excellent나 outstanding보다 칭찬의 강도는 약하며, ‘평균 이상’ 또는 ‘기대보다 괜찮다’ 정도로 쓰일 때가 많습니다. 반대로 골프 문맥에서는 ‘기준 타수 초과’라서 부정적인 의미가 됩니다.
일상적 평가에서는 긍정적으로 쓰이지만, 골프에서는 점수가 높을수록 나쁘므로 above par가 부정적인 뜻이 됩니다. 금융에서는 ‘액면가보다 높은 가격’이라는 전문적 의미가 있으므로 문맥을 확인해야 합니다. 명사 앞에서는 above-par처럼 하이픈을 붙여 쓰는 경우가 많습니다.
유의어 뉘앙스 비교
- better than average
- 가장 직설적인 표현으로, above par보다 덜 관용적입니다.
- above average
- 거의 같은 뜻이지만 더 일반적이고 객관적인 평가에 자주 씁니다.
- up to standard
- 기준을 충족한다는 뜻으로, above par보다 ‘더 좋다’는 느낌은 약합니다.
- at a premium
- 액면가나 기준 가격보다 비싸게 거래된다는 금융·상업적 표현입니다.
- over par
- 골프에서는 above par보다 over par가 더 흔하게 쓰입니다.
반의어
- below par
- 골프에서는 기준 타수보다 적게 쳤다는 뜻으로 긍정적입니다.
- substandard
- 기준에 못 미친다는 더 부정적이고 공식적인 표현입니다.
- at a discount
- 액면가나 정상 가격보다 낮은 가격에 거래된다는 표현입니다.
- under par
- 골프에서 below par와 같은 뜻이며 매우 흔한 표현입니다.
어원 · 암기 팁
[Latin]par는 라틴어 par에서 온 말로 ‘같은, 동등한’이라는 뜻입니다. 영어에서는 금융에서 액면가나 동등한 가치, 골프에서 기준 타수를 뜻하게 되었고, 여기서 above par는 ‘그 기준보다 위’라는 의미로 발전했습니다.
💡 par를 ‘기준선’이라고 기억하세요. 일상에서는 기준선보다 위라서 좋지만, 골프 점수는 낮을수록 좋기 때문에 above par가 나쁜 결과가 됩니다.