ail
C1formalUS/eɪl/UK드물게 쓰임
격식체·다소 옛말투로, 아프다 또는 괴롭히다
verb동사
- 1
- 2
뉘앙스 · 쓰임
be sick이나 be ill보다 더 문어적이고 오래된 느낌이 있습니다. hurt는 특정 부위가 아프다는 뜻에 가깝고, suffer는 고통을 겪는다는 점을 강조합니다. ail은 원인이나 병폐가 누군가 또는 어떤 시스템을 괴롭힌다는 의미로도 쓰일 수 있습니다.
일상 대화에서 “I ail”처럼 직접 말하는 경우는 드뭅니다. 보통 “be ailing”처럼 진행형으로 쓰거나, “What ails you?”처럼 무엇이 문제인지 묻는 표현, 또는 “the problems ailing the company”처럼 문어적 맥락에서 자주 사용됩니다.
유의어 뉘앙스 비교
- be ill
- 가장 일반적인 표현으로, ail보다 덜 격식적입니다.
- be sick
- 미국 영어에서 흔한 일상 표현이며, ail보다 훨씬 구어적입니다.
- suffer
- 아픔이나 고통을 겪는다는 점을 더 강하게 나타냅니다.
- trouble
- 가장 넓고 일반적인 표현으로, 문제나 걱정을 일으킨다는 뜻입니다.
- afflict
- 심각한 고통이나 피해를 준다는 더 격식적인 표현입니다.
- plague
- 문제가 계속 반복되거나 오래 괴롭힌다는 느낌이 강합니다.
반의어
- recover
- 병이나 약한 상태에서 회복되다는 뜻입니다.
- thrive
- 단순히 낫는 것을 넘어 건강하고 잘 지낸다는 뜻입니다.
- help
- 문제를 일으키는 것이 아니라 도움이 된다는 뜻입니다.
- relieve
- 고통이나 문제를 덜어 준다는 뜻입니다.
자주 쓰는 표현 · Collocations
verb+adjective
- be ailing몸이 아프다; 건강이 좋지 않다
adj+noun
- an ailing economy병든 경제; 침체된 경제
- an ailing company어려움을 겪는 회사
verb+noun
- what ails someone무엇이 누구를 괴롭히는지; 누구에게 무슨 문제가 있는지
noun+verb
- problems ailing the system그 체계를 괴롭히는 문제들
어원 · 암기 팁
[Old English]고대 영어 eglian에서 온 말로, ‘괴롭히다, 고통을 주다’라는 뜻과 관련이 있습니다.
단일 형태소 ail로 분석됩니다.
💡 ail은 ‘아프다’라는 뜻의 ailment(질병, 질환)와 연결해 기억하면 쉽습니다.
최초 사용 시기: before 12th century