LC·Dict

black as coal

숙어B2
/blæk əz koʊl//blæk əz kəʊl/

석탄처럼 아주 새까만

phrase

  1. 1

    석탄처럼 매우 검거나 짙은 색인B2

    extremely black or very dark in colour, like coal

    • Her hair was black as coal and shone in the sunlight.

      그녀의 머리카락은 석탄처럼 새까맣고 햇빛에 빛났다.

    • After the fire, the walls were black as coal.

      화재가 난 뒤 벽은 석탄처럼 새까맣게 변했다.

뉘앙스 · 쓰임

‘black’보다 훨씬 강하게 색의 짙음을 강조합니다. ‘pitch-black’은 빛이 거의 없는 완전한 어둠을 말할 때 더 자주 쓰이고, ‘jet-black’은 머리카락이나 표면처럼 윤기가 나는 깊은 검은색에 자주 쓰입니다. ‘black as coal’은 자연스럽고 선명한 비유로, 석탄의 검은색을 떠올리게 합니다.

주로 색을 묘사하는 표현입니다. 사람을 묘사할 때 피부색에 직접 쓰면 인종적·외모 평가로 들릴 수 있어 조심해야 하며, 보통 머리카락, 눈, 옷, 물건, 동물의 털 등에 사용하는 것이 안전합니다. 형태는 ‘as black as coal’도 매우 흔합니다.

유의어 뉘앙스 비교

as black as night
어둠이나 밤의 이미지를 강조하며, 색뿐 아니라 분위기가 어두운 느낌도 줄 수 있습니다.
pitch-black
빛이 전혀 없을 정도로 캄캄한 상태를 말할 때 특히 많이 쓰입니다.
jet-black
윤기 있고 깊은 검은색을 묘사할 때 자주 쓰이며, 머리카락이나 표면 묘사에 잘 어울립니다.
coal-black
의미는 매우 비슷하지만 형용사처럼 명사 앞에서 쓰기 쉽습니다.

반의어

as white as snow
눈처럼 매우 하얗다는 뜻으로, 색상 면에서 반대되는 비유 표현입니다.
snow-white
매우 깨끗하고 순백색이라는 느낌을 줍니다.
pale
색이 옅거나 창백하다는 뜻으로, ‘새까만’과 대비됩니다.

어원 · 암기 팁

[English]석탄은 전통적으로 매우 검은 물질의 대표적인 예로 여겨졌기 때문에, 영어에서 ‘as black as coal’이라는 직관적인 비교 표현이 생겼습니다. ‘as + adjective + as + noun’ 구조는 영어의 오래된 직유 표현 방식입니다.

💡 coal은 ‘석탄’이고 석탄은 새까맣다는 이미지를 떠올리면 ‘black as coal = 석탄처럼 아주 검은’으로 쉽게 기억할 수 있습니다.