Auger in
구동사C2slang비행기 등이 땅에 곤두박질쳐 추락하다; 일이 처참하게 실패하다
phrasal verb구동사
- 1
급강하해 추락하다 — 비행기나 조종사가 급강하하여, 특히 기수부터 땅에 충돌해 추락하다C2
(of an aircraft or pilot) to crash steeply or nose-first into the ground
The engine failed, and the small plane augered in just beyond the runway.
엔진이 고장 나서 그 소형기는 활주로 바로 너머에 곤두박질쳐 추락했다.
Witnesses said the jet rolled over and augered in within seconds.
목격자들은 그 제트기가 뒤집힌 뒤 몇 초 만에 땅으로 곤두박질쳤다고 말했다.
반의어take off, land safely
- 2
갑자기 실패하다, 무너지다 — 계획, 사업, 성과 등이 갑자기 심하게 실패하거나 무너지다C2
to fail, collapse, or deteriorate badly and often suddenly
The campaign looked promising at first, but it augered in after the scandal.
그 캠페인은 처음에는 유망해 보였지만, 스캔들 이후 처참하게 무너졌다.
Their sales augered in when a cheaper competitor entered the market.
더 저렴한 경쟁사가 시장에 들어오자 그들의 매출은 급격히 추락했다.
뉘앙스 · 쓰임
“crash”보다 더 생생하고 속어적인 표현이며, 특히 비행기가 땅에 박히듯 추락한다는 이미지를 줍니다. “nosedive”는 실제 급강하뿐 아니라 수치·가격이 급락한다는 중립적 비유로도 흔하지만, “auger in”은 더 극적이고 재난에 가까운 실패감을 줍니다. “fail”은 일반적인 실패를 말하지만, “auger in”은 갑작스럽고 심각한 실패를 강조합니다.
주로 항공, 군사, 사고 보고, 조종사들 사이의 대화에서 쓰이며 일상 학습자에게는 드문 표현입니다. 실제 사망 사고를 묘사할 수 있으므로 농담으로 쓸 때는 상황에 따라 부적절하거나 무례하게 들릴 수 있습니다. 비유적 용법은 비즈니스, 정치, 스포츠, 금융 맥락에서 비격식적으로 쓰입니다.
유의어 뉘앙스 비교
- crash
- 가장 일반적인 표현으로, 추락·충돌 전반에 쓰이며 ‘땅에 박히듯’이라는 이미지는 약합니다.
- nosedive
- 기수가 아래로 향해 급강하한다는 점을 강조하며, 반드시 충돌까지 포함하지는 않을 수 있습니다.
- go down
- 비행기 추락을 말할 수 있지만 더 완곡하고 구어적인 표현입니다.
- collapse
- 체계나 가격, 조직 등이 무너지는 비교적 중립적인 표현입니다.
- fail badly
- 의미는 비슷하지만 “auger in”보다 덜 비유적이고 덜 속어적입니다.
- go down in flames
- 화려하거나 공개적으로 크게 실패한다는 느낌이 강하며, 비유성이 더 뚜렷합니다.
반의어
- take off
- 사업이나 아이디어가 갑자기 성공하거나 인기를 얻는다는 비유적 반대 표현입니다.
- land safely
- 위험 없이 착륙한다는 뜻으로, 사고 추락과 대조됩니다.
- succeed
- 목표를 달성한다는 일반적인 반대말입니다.