Balls up
구동사B2slangUS/ˌbɑːlz ˈʌp/UK/ˌbɔːlz ˈʌp/보통
일을 망치다, 엉망으로 만들다
phrasal verb구동사
- 1
뉘앙스 · 쓰임
“mess up”보다 더 속어적이고 거칠며, 영국식 느낌이 강합니다. “screw up”도 비슷하지만 “balls up”은 특히 영국 영어에서 자연스럽고 약간 저속하게 들립니다. “fuck up”은 훨씬 더 강한 욕설이고, “botch”는 비교적 덜 속어적이며 ‘서툴게 처리하다’라는 느낌이 강합니다.
주로 친구나 동료 사이의 편한 대화에서 쓰이며, 직장 상사·고객·공식 문서에는 적절하지 않을 수 있습니다. 목적어가 대명사일 때는 반드시 “balls it up”처럼 동사와 particle 사이에 넣습니다. 과거형은 “ballsed up”입니다.
유의어 뉘앙스 비교
- mess up
- 가장 일반적이고 덜 저속한 표현입니다.
- screw up
- 비격식적이며 ‘실수로 망치다’라는 뜻이 비슷하지만, 지역색은 덜합니다.
- botch
- 서툴게 처리해서 망치다는 뜻으로, “balls up”보다 덜 속어적입니다.