LC·Dict

ba·nan·as

A1informal
/bəˈnænəz//bəˈnɑːnəz/가끔 쓰임

바나나들; 아주 미친 듯한, 열광적인

noun명사

  1. 1

    바나나들바나나가 두 개 이상인 것A1general

    two or more long, curved yellow fruits with soft sweet flesh

    • I bought six bananas at the market.

      나는 시장에서 바나나 여섯 개를 샀다.

    • Monkeys like bananas.

      원숭이는 바나나를 좋아한다.

    유의어banana fruit

adjective형용사

  1. 1

    미친, 정신 나간미친 듯한; 말도 안 되게 이상하거나 정신없는B2general

    crazy, silly, or extremely unreasonable

    • The plan sounds bananas, but it might work.

      그 계획은 말도 안 되는 것 같지만 효과가 있을지도 모른다.

    • This traffic is bananas today.

      오늘 교통 상황은 정말 정신없다.

  2. 2

    열광한, 흥분한매우 흥분한; 열광하거나 화가 나서 난리 난B1general

    very excited, enthusiastic, or angry

    • The crowd went bananas when the band appeared.

      밴드가 나타나자 관중은 열광했다.

    • Dad will go bananas if we miss the flight.

      우리가 비행기를 놓치면 아빠가 난리 날 거야.

    유의어wild, excited, furious

    반의어calm, unexcited

뉘앙스 · 쓰임

과일을 뜻할 때는 중립적이고 일상적인 단어입니다. 형용사로 쓰일 때 “crazy”보다 더 장난스럽고 과장된 느낌이 있으며, 심각한 정신질환을 말하는 표현으로는 적절하지 않습니다. “go crazy”와 비슷하지만 “go bananas”는 더 구어적이고 유머러스합니다.

형용사 의미의 “bananas”는 주로 회화, 영화, 기사 제목, SNS 등 비격식 맥락에서 씁니다. 사람을 직접 묘사할 때는 놀리거나 무례하게 들릴 수 있으므로 조심해야 합니다. “This is bananas!”처럼 상황이 말도 안 되거나 매우 놀랍다는 뜻으로도 자연스럽게 씁니다.

유의어 뉘앙스 비교

banana fruit
과일임을 분명히 할 때 쓰지만 일상적으로는 그냥 “banana”라고 합니다.
crazy
가장 일반적인 표현이며, “bananas”보다 덜 장난스럽습니다.
ridiculous
말도 안 된다는 판단을 더 직접적으로 나타냅니다.
insane
훨씬 강하고 때로는 무례하게 들릴 수 있습니다.
wild
흥분하거나 통제되지 않는 느낌을 넓게 나타냅니다.
excited
더 중립적이고 긍정적인 느낌입니다.
furious
화가 난 의미에만 가깝고, 열광한다는 뜻은 없습니다.

반의어

sensible
합리적이고 분별 있다는 뜻입니다.
reasonable
상식적이고 받아들일 만하다는 뜻입니다.
calm
흥분하지 않고 차분하다는 뜻입니다.
unexcited
흥미나 흥분을 느끼지 않는다는 뜻입니다.

자주 쓰는 표현 · Collocations

noun+noun

  • a bunch of bananas바나나 한 송이

adj+noun

  • ripe bananas잘 익은 바나나들
  • green bananas덜 익은 초록색 바나나들

verb+noun

  • peel bananas바나나 껍질을 벗기다

verb+adjective

  • go bananas열광하다; 난리 나다; 몹시 화내다

verb+object+adjective

  • drive someone bananas누군가를 미치게 하다; 몹시 짜증나게 하다

adv+adjective

  • absolutely bananas완전히 미친 듯한; 정말 말도 안 되는

어원 · 암기 팁

[Wolof]“banana”는 서아프리카 언어, 특히 월로프어 계통의 단어에서 포르투갈어 또는 스페인어를 거쳐 영어에 들어온 것으로 여겨집니다. “bananas”는 여기에 영어 복수 어미 “-s”가 붙은 형태입니다. 비격식 형용사 의미는 20세기 미국 영어에서 생긴 것으로, 과장되고 우스꽝스러운 느낌을 주는 표현으로 발전했습니다.

banana + -s: 명사 “banana”에 복수 어미 “-s”가 붙은 형태입니다. 형용사 의미에서는 전체 형태 “bananas”가 하나의 관용적 표현처럼 쓰입니다.

💡 바나나를 너무 많이 보고 흥분해서 ‘go bananas’ 한다고 상상하면, ‘열광하다/난리 나다’라는 뜻을 기억하기 쉽습니다.

최초 사용 시기: circa 1597

bananas’(이)가 들어간 숙어 · 구동사

  • Don't buy green bananas숙어인생이 짧으니 너무 먼 미래를 계획하지 말라는 익살스러운 말
  • Go bananas숙어흥분하거나 화가 나서 이성을 잃다; 열광하다