fu·ri·ous
B2/ˈfjʊr.i.əs//ˈfjʊə.ri.əs/가끔 쓰임
몹시 화가 난; 격렬한
adjective형용사
- 1
- 2
뉘앙스 · 쓰임
'angry'는 일반적으로 화가 난 상태를 넓게 말하지만, 'furious'는 분노가 매우 강하고 폭발 직전처럼 느껴질 때 씁니다. 'mad'는 특히 미국 영어에서 일상적이고 구어적인 느낌이 강하며, 'furious'는 더 강하고 약간 더 격식 있는 느낌도 납니다.
사람에게 쓸 때는 보통 'be furious with someone', 'be furious at/about something' 형태가 자주 쓰입니다. 사물이나 상황에는 'a furious pace', 'a furious storm', 'furious debate'처럼 강도나 속도가 매우 큰 경우에 씁니다.
유의어 뉘앙스 비교
- angry
- 'furious'보다 약하고 일반적인 표현입니다.
- enraged
- 'furious'와 비슷하게 강하지만, 더 문어적이거나 극적인 느낌이 날 수 있습니다.
- livid
- 매우 화가 난 상태를 뜻하며, 특히 영국 영어에서 자주 쓰입니다.
- fierce
- 힘이나 강도가 세다는 뜻으로, 분노보다는 공격성이나 강렬함을 강조할 때가 많습니다.
- intense
- 강도나 정도가 높다는 뜻으로, 'furious'보다 폭력적이거나 격한 느낌은 덜합니다.
- violent
- 물리적으로 거칠고 파괴적인 느낌이 더 강합니다.
반의어
- calm
- 화나 흥분이 없이 차분한 상태를 나타냅니다.
- pleased
- 만족하거나 기뻐하는 상태를 나타냅니다.
- gentle
- 힘이나 움직임이 부드럽고 약한 상태를 나타냅니다.
- slow
- 속도가 느린 상태를 나타내며, 'furious pace'의 반대 의미로 쓰일 수 있습니다.
자주 쓰는 표현 · Collocations
adj+prep+noun
- be furious with someone누군가에게 몹시 화가 나다
- be furious about something무언가에 대해 몹시 화가 나다
adv+adjective
- be absolutely furious정말 몹시 화가 나다
adj+noun
- a furious pace맹렬한 속도
- a furious storm맹렬한 폭풍
- furious debate격렬한 논쟁
어원 · 암기 팁
[Latin]라틴어 'furiosus'(격노한, 미친 듯한)에서 왔고, 이는 'furia'(분노, 격정)와 관련됩니다. 영어에는 프랑스어를 거쳐 들어왔습니다.
'fury'(분노)와 관련된 어근에 형용사형 접미사 '-ous'가 붙은 형태로 볼 수 있습니다.
💡 'fury'가 '분노'라는 뜻이므로, 'furious'는 '분노로 가득 찬' 상태라고 기억하면 쉽습니다.
최초 사용 시기: circa 1400