LC·Dict

bash out

구동사C1informal
US/ˌbæʃ ˈaʊt/UK가끔 쓰임

글·음악 등을 빠르고 거칠게 만들어 내다

phrasal verb구동사

  1. 1

    급히 만들어 내다, 대충 써내다글, 보고서, 계획, 노래 등을 빠르게, 대체로 세심하지 않게 만들어 내다C1

    to produce a piece of work, writing, music, or a plan quickly and rather roughly

    • I bashed out the first draft of the article in an hour.

      나는 그 기사의 초안을 한 시간 만에 대충 빠르게 써냈다.

    • We need to bash out a proposal before tomorrow's meeting.

      우리는 내일 회의 전까지 제안서를 빠르게 만들어 내야 한다.

  2. 2

    힘차게 연주하다, 거칠게 연주하다곡이나 멜로디를 악기로 크고 힘차게, 때로는 거칠게 연주하다C1

    to play a tune or piece of music loudly, energetically, and often rather roughly

    • She sat at the piano and bashed out a cheerful tune.

      그녀는 피아노 앞에 앉아 경쾌한 곡을 힘차게 연주했다.

    • The band bashed out three songs before the sound system failed.

      음향 장비가 고장 나기 전에 밴드는 세 곡을 힘차게 연주했다.

    유의어play, belt out, hammer out

    반의어play softly

뉘앙스 · 쓰임

write나 produce보다 훨씬 비격식적이며, 빠르게 대충 만들어 낸다는 느낌이 강합니다. knock out도 ‘빠르게 만들어 내다’라는 뜻이 있지만 bash out은 더 거칠고 힘으로 밀어붙이는 뉘앙스가 있습니다. hammer out은 논의나 노력 끝에 해결책·합의안을 만들어 낸다는 뜻으로도 많이 쓰여, bash out보다 과정이 더 진지하거나 힘들게 느껴질 수 있습니다.

주로 구어체와 비격식 글에서 쓰며, 보고서·이메일·초안·노래·멜로디 등을 빠르게 만들어 낼 때 사용합니다. 정중한 업무 문서에서는 produce, draft, prepare, write 등을 쓰는 것이 더 자연스럽습니다. 대명사 목적어는 반드시 중간에 두어 bash it out이라고 하며, bash out it이라고 하지 않습니다.

유의어 뉘앙스 비교

knock out
빠르게 만들어 낸다는 뜻이 비슷하지만, bash out은 더 거칠고 즉흥적인 느낌이 강합니다.
draft
draft는 더 중립적이고 격식 있는 표현으로, ‘초안을 작성하다’에 가깝습니다.
put together
put together는 여러 요소를 모아 만들다는 뜻이 강하고, bash out처럼 거칠게 빨리 한다는 느낌은 약합니다.
play
play는 가장 일반적인 표현으로, bash out처럼 크고 거칠게 연주한다는 의미는 없습니다.
belt out
belt out은 주로 노래를 큰 소리로 부를 때 쓰며, 악기 연주에는 bash out이 더 자연스럽습니다.
hammer out
hammer out은 건반 등을 두드리듯 세게 연주한다는 느낌이 있어 비슷하지만, bash out은 비격식적이고 즉흥적인 느낌이 더 강할 수 있습니다.

반의어

polish
polish는 이미 만든 것을 다듬고 완성도를 높인다는 뜻입니다.
refine
refine은 세부를 개선하여 더 정교하게 만든다는 뜻입니다.
play softly
play softly는 조용하고 부드럽게 연주한다는 뜻으로, bash out의 크고 거친 느낌과 반대입니다.
bash out 뜻 · 발음 · 예문 | LC 영어사전