LC·Dict

Bat around

구동사B2informal
/ˌbæt əˈraʊnd/보통

아이디어를 가볍게 논의하다; 정처 없이 돌아다니다

phrasal verb구동사

  1. 1

    이리저리 논의하다, 가볍게 검토하다아이디어, 계획, 제안 등을 결론 없이 가볍게 논의하거나 여러 가능성을 검토하다B2

    to discuss or consider an idea, plan, or suggestion informally, often without making a final decision

    • We batted around a few ideas for the new advertising campaign.

      우리는 새 광고 캠페인을 위한 몇 가지 아이디어를 가볍게 논의했다.

    • Let’s bat it around at the meeting tomorrow before we decide.

      결정하기 전에 내일 회의에서 그것을 한번 논의해 봅시다.

  2. 2

    정처 없이 돌아다니다뚜렷한 계획이나 목적 없이 여기저기 돌아다니다C1

    to move or travel from place to place casually, without a clear plan or purpose

    • After college, he spent a year batting around Europe.

      대학 졸업 후 그는 1년 동안 유럽 곳곳을 정처 없이 돌아다녔다.

    • We just batted around town all afternoon with nothing special to do.

      우리는 특별히 할 일 없이 오후 내내 시내를 여기저기 돌아다녔다.

뉘앙스 · 쓰임

toss around와 kick around도 아이디어를 가볍게 논의한다는 뜻으로 매우 비슷하지만, bat around는 공을 이리저리 치듯 여러 의견을 주고받는 느낌이 강합니다. discuss는 더 중립적이고 격식 있는 표현이며, deliberate는 신중하고 공식적으로 숙고한다는 뉘앙스가 있습니다. wander around는 단순히 돌아다닌다는 뜻이고, bat around는 더 구어적이며 목적 없이 이곳저곳 다니는 느낌이 납니다.

회의, 브레인스토밍, 친구들 사이의 계획 논의처럼 아직 결론을 내리지 않고 아이디어를 시험적으로 이야기할 때 자주 씁니다. 비격식 표현이므로 공식 문서나 매우 격식 있는 발표에서는 discuss, consider, explore 등을 쓰는 것이 더 자연스럽습니다. 자동사 의미는 특히 미국 영어에서 더 흔하며, 장소와 함께 bat around town, bat around Europe처럼 쓸 수 있습니다.

유의어 뉘앙스 비교

toss around
아이디어를 가볍게 던져 보며 논의한다는 뜻으로 매우 비슷하지만, 더 흔하고 구어적인 느낌이 날 수 있습니다.
kick around
비격식적으로 여러 사람이 아이디어를 검토한다는 뜻이며, bat around와 거의 같은 맥락에서 쓰입니다.
discuss
더 중립적이고 격식 있는 표현으로, 반드시 가볍거나 비공식적인 느낌은 아닙니다.
wander around
목적 없이 돌아다닌다는 뜻으로 더 일반적이고 중립적인 표현입니다.
roam
넓은 지역을 이리저리 돌아다니는 느낌이 있으며, bat around보다 덜 구어적입니다.
drift around
계획이나 방향 없이 흘러가듯 돌아다니는 느낌이 더 강합니다.

반의어

decide
여러 가능성을 논의하는 단계가 아니라 최종 결정을 내리는 것을 뜻합니다.
settle
논의를 끝내고 문제나 계획을 확정한다는 뜻입니다.
stay put
한곳에 그대로 머문다는 뜻의 구어적 표현입니다.
settle down
이동을 멈추고 한곳에 자리 잡거나 안정된 생활을 시작한다는 뜻입니다.