be cool
숙어B1informal침착하다, 괜찮다, 또는 어떤 것에 찬성하다
phrase
- 1
침착하다 — 화를 내거나 당황하지 않고 침착한 상태이다B1
to remain calm and not become angry, upset, or nervous
Be cool and don’t say anything until we know what happened.
침착하게 있다가 무슨 일이 있었는지 알기 전까지는 아무 말도 하지 마.
She was cool under pressure during the interview.
그녀는 면접에서 압박을 받는 상황에서도 침착했다.
- 2
괜찮다, 동의하다 — 어떤 일이나 제안에 괜찮다고 생각하거나 동의하다B1
to be willing to accept, approve of, or agree to something
I'm cool with meeting at 7 if that works for you.
네가 괜찮다면 7시에 만나는 것도 난 좋아.
Are you cool with me inviting Sarah?
내가 세라를 초대해도 괜찮아?
- 3
뉘앙스 · 쓰임
"calm down"은 상대에게 직접 '진정해'라고 말하는 느낌이 강해 다소 명령적으로 들릴 수 있고, "be cool"은 더 캐주얼하고 가볍습니다. "be okay with"는 중립적인 표현이고, "be cool with"는 더 구어적이며 친근한 느낌입니다. "be fashionable"이나 "be stylish"는 옷차림이나 분위기가 멋지다는 뜻에 더 초점이 있고, "be cool"은 사람·행동·상황이 자연스럽고 매력적이라는 넓은 의미로 쓰일 수 있습니다.
친한 사이에서는 자연스럽지만, 상사나 공식 문서에서는 너무 구어적으로 들릴 수 있습니다. "Are you cool?"은 문맥에 따라 '괜찮아?', '침착해?', 또는 '멋진 사람이야?'처럼 다르게 해석될 수 있으므로 상황을 분명히 해야 합니다. "I'm cool"은 '나는 멋져'보다는 보통 '괜찮아', '필요 없어', '문제없어'라는 의미로 많이 쓰입니다.
유의어 뉘앙스 비교
- stay calm
- 가장 중립적이고 일반적인 표현으로, 격식 있는 상황에서도 쓸 수 있습니다.
- keep your cool
- 어려운 상황에서도 침착함을 잃지 않는다는 뜻으로 더 관용적입니다.
- be okay with
- 의미는 거의 같지만 더 중립적이고 덜 구어적입니다.
- be fine with
- 상대의 제안이나 상황을 받아들인다는 뜻으로 자연스럽고 일상적입니다.
- stylish
- 주로 옷차림이나 디자인이 세련됐다는 뜻에 가깝습니다.
- awesome
- 미국식 구어에서 더 강한 감탄을 나타내며 '정말 멋진'에 가깝습니다.
반의어
- panic
- 공포나 불안 때문에 침착함을 잃는다는 뜻입니다.
- lose your cool
- 화를 내거나 평정심을 잃는다는 뜻으로 "be cool"의 반대 표현입니다.
- object to
- 어떤 일에 반대하거나 이의를 제기한다는 뜻으로 더 격식 있습니다.
- be against
- 어떤 생각이나 계획에 반대한다는 일반적인 표현입니다.
- uncool
- 멋없거나 사회적으로 어색하다는 뜻의 구어적 반대말입니다.
- lame
- 비격식 표현으로, 재미없거나 형편없다는 부정적인 느낌이 강합니다.
어원 · 암기 팁
[English]"cool"은 원래 온도가 '서늘한, 차가운'이라는 뜻이었지만, 감정이 뜨겁게 달아오르지 않은 상태에서 '침착한'이라는 의미로 확장되었습니다. 20세기에는 재즈 문화와 청년 문화의 영향으로 '세련된, 멋진, 매력적인'이라는 뜻이 널리 퍼졌습니다. 이후 일상 대화에서 '괜찮다', '동의한다'라는 의미까지 확장되어 매우 흔한 구어 표현이 되었습니다.
💡 마음이 '뜨거워져서' 흥분하지 않고 차갑게 식어 있으면 침착하다고 생각하면 됩니다. 또 누군가가 "I'm cool with it"이라고 하면, 그 상황에 대해 마음이 차분하고 불만이 없다는 이미지로 기억하세요.