beak·y
C1US/ˈbiːki/UK드물게 쓰임
부리 같거나, 특히 코가 길고 뾰족한
adjective형용사
- 1
- 2
매부리코의 — 사람의 코가 부리처럼 길고 뾰족하거나 휘어진C1〔general〕
used to describe a person's nose as long, pointed, or hooked like a beak
He was tall and thin, with a beaky nose.
그는 키가 크고 말랐으며, 매부리코 같은 코를 가지고 있었다.
Her beaky profile was easy to recognize in the crowd.
그녀의 부리처럼 뾰족한 옆모습은 군중 속에서도 쉽게 알아볼 수 있었다.
반의어snub, button-nosed
뉘앙스 · 쓰임
pointed는 단순히 ‘뾰족한’이라는 넓은 뜻이고, hooked는 ‘갈고리처럼 휜’ 모양을 더 강조합니다. beaky는 새의 부리를 떠올리게 하는 표현이라 더 구체적이며, 사람의 코를 묘사할 때는 다소 놀리는 느낌이 날 수 있습니다.
일상적이지만 아주 흔한 단어는 아니며, 특히 ‘a beaky nose’ 형태로 자주 쓰입니다. 사람의 외모를 직접 묘사할 때는 실례가 될 수 있으므로 조심해서 사용합니다.
유의어 뉘앙스 비교
- beaked
- ‘부리가 있는’이라는 문자적 의미가 더 강하고, 동물 묘사에 더 직접적입니다.
- pointed
- 부리와의 연상 없이 단순히 뾰족한 모양을 말합니다.
- hooked
- 코가 갈고리처럼 아래로 휜 모양을 더 강하게 나타냅니다.
- aquiline
- ‘매부리코의’라는 더 격식 있고 문어적인 표현입니다.
반의어
- flat
- 튀어나오거나 뾰족하지 않고 평평한 모양을 말합니다.
- blunt
- 끝이 날카롭거나 뾰족하지 않은 모양을 말합니다.
- snub
- 코가 짧고 약간 위로 들린 모양을 말합니다.
- button-nosed
- 작고 둥근 코를 귀엽게 표현하는 말입니다.
자주 쓰는 표현 · Collocations
adj+noun
- a beaky nose매부리코 같은 코
- a beaky face부리처럼 뾰족한 얼굴
- a beaky profile부리처럼 뾰족한 옆모습
verb+adjective
- look beaky부리처럼 뾰족해 보이다
어원 · 암기 팁
[Old French]명사 beak에 형용사를 만드는 접미사 -y가 붙은 말입니다. beak는 중세 영어를 거쳐 들어왔으며, 그 어원은 ‘부리’를 뜻하는 옛 프랑스어 bec와 관련됩니다.
beak(부리) + -y(~의 성질을 가진)
💡 beak가 ‘부리’이므로 beaky는 ‘부리 같은’이라고 기억하면 쉽습니다.
최초 사용 시기: circa 1821