Bent as a two bob
숙어C2slang매우 부정직하거나 부패한, 수상쩍은
phrase
- 1
매우 부정직하거나 부패한; 속임수나 조작이 있는 듯한C2
very dishonest or corrupt; appearing to involve cheating, fraud, or manipulation
Everyone knew the deal was bent as a two-bob watch.
모두가 그 거래가 완전히 수상쩍고 부정한 것임을 알고 있었다.
That referee was bent as a two bob, if you ask me.
내 생각엔 그 심판은 완전히 매수된 것 같았어.
- 2
동성애자라는 뜻으로 사람을 비하하여 이르던 구식 표현C2
dated and offensive: used to describe someone as gay
Older slang dictionaries sometimes record bent as a two-bob watch as an offensive expression for a gay man.
오래된 속어 사전에는 bent as a two-bob watch가 게이 남성을 비하하는 표현으로 실려 있기도 하다.
Do not use bent as a two bob to talk about someone’s sexuality; it is offensive.
누군가의 성적 지향을 말할 때 bent as a two bob을 쓰지 마세요. 모욕적인 표현입니다.
뉘앙스 · 쓰임
crooked는 ‘부정직한/삐뚤어진’이라는 일반적인 말이고, corrupt는 공식적으로 ‘부패한’ 느낌이 강합니다. bent as a two bob은 훨씬 구어적이고 영국·호주식 속어 느낌이 강하며, 약간 과장되고 농담 섞인 비난으로 들릴 수 있습니다. dodgy보다 더 노골적으로 ‘부패했다, 조작됐다’는 뉘앙스가 있습니다.
표준적인 완성형은 보통 as bent as a two-bob watch 또는 as bent as a two-bob note입니다. Headword처럼 bent as a two bob만 쓰면 뒤의 watch/note 등이 생략된 말처럼 들리며, 지역에 따라 어색하게 느껴질 수 있습니다. 비격식·속어 표현이므로 공식 문서나 정중한 자리에서는 corrupt, dishonest, fraudulent 등을 쓰는 것이 좋습니다. 성적 지향을 가리키는 의미로는 모욕적이고 구식이므로 사용하지 마세요.
유의어 뉘앙스 비교
- crooked
- 가장 일반적인 표현으로, 사람·거래·조직이 부정직하다는 뜻입니다.
- corrupt
- 특히 권력, 공직, 제도와 관련된 ‘부패’를 더 공식적으로 나타냅니다.
- dodgy
- 영국식 구어로 ‘수상한, 믿기 어려운’ 정도이며, bent보다 덜 직접적으로 부패를 단정합니다.
- gay
- 중립적이고 표준적인 표현입니다. 이 관용구처럼 비하적이지 않습니다.
반의어
- honest
- 거짓이나 속임수가 없는 일반적인 반대말입니다.
- above board
- 거래나 행동이 공개적이고 합법적이며 떳떳하다는 뜻입니다.
- straight as a die
- 구어적 표현으로, 사람이 매우 정직하고 믿을 만하다는 뜻입니다.
- straight
- 성적 지향을 말할 때 ‘이성애자’를 뜻하는 일반적인 표현입니다.
어원 · 암기 팁
[English]bob은 영국 영어에서 옛 화폐 단위인 shilling을 가리키는 속어입니다. two bob은 ‘2실링’이라는 뜻이며, two-bob은 ‘싸구려의, 보잘것없는’이라는 형용사처럼 쓰이기도 했습니다. as bent as a two-bob watch는 싸구려 시계가 고장 나거나 제대로 맞지 않는다는 이미지에서, as bent as a two-bob note는 2실링 지폐가 실제로 존재하지 않는다는 점에서 ‘가짜 같은, 부정한’ 느낌을 줍니다.
💡 bent는 원래 ‘휘어진’이지만 속어로 ‘부정직한, 부패한’이라는 뜻도 있습니다. ‘2실링짜리 싸구려 시계가 삐뚤어져 있다’ 또는 ‘존재하지 않는 2실링 지폐라서 가짜다’라고 떠올리면 ‘완전히 수상하고 부정한’이라는 의미를 기억하기 쉽습니다.