black as coal
숙어B2석탄처럼 아주 새까만
phrase
- 1
석탄처럼 매우 검거나 짙은 색인B2
extremely black or very dark in colour, like coal
Her hair was black as coal and shone in the sunlight.
그녀의 머리카락은 석탄처럼 새까맣고 햇빛에 빛났다.
After the fire, the walls were black as coal.
화재가 난 뒤 벽은 석탄처럼 새까맣게 변했다.
뉘앙스 · 쓰임
‘black’보다 훨씬 강하게 색의 짙음을 강조합니다. ‘pitch-black’은 빛이 거의 없는 완전한 어둠을 말할 때 더 자주 쓰이고, ‘jet-black’은 머리카락이나 표면처럼 윤기가 나는 깊은 검은색에 자주 쓰입니다. ‘black as coal’은 자연스럽고 선명한 비유로, 석탄의 검은색을 떠올리게 합니다.
주로 색을 묘사하는 표현입니다. 사람을 묘사할 때 피부색에 직접 쓰면 인종적·외모 평가로 들릴 수 있어 조심해야 하며, 보통 머리카락, 눈, 옷, 물건, 동물의 털 등에 사용하는 것이 안전합니다. 형태는 ‘as black as coal’도 매우 흔합니다.
유의어 뉘앙스 비교
- as black as night
- 어둠이나 밤의 이미지를 강조하며, 색뿐 아니라 분위기가 어두운 느낌도 줄 수 있습니다.
- pitch-black
- 빛이 전혀 없을 정도로 캄캄한 상태를 말할 때 특히 많이 쓰입니다.
- jet-black
- 윤기 있고 깊은 검은색을 묘사할 때 자주 쓰이며, 머리카락이나 표면 묘사에 잘 어울립니다.
- coal-black
- 의미는 매우 비슷하지만 형용사처럼 명사 앞에서 쓰기 쉽습니다.
반의어
- as white as snow
- 눈처럼 매우 하얗다는 뜻으로, 색상 면에서 반대되는 비유 표현입니다.
- snow-white
- 매우 깨끗하고 순백색이라는 느낌을 줍니다.
- pale
- 색이 옅거나 창백하다는 뜻으로, ‘새까만’과 대비됩니다.
어원 · 암기 팁
[English]석탄은 전통적으로 매우 검은 물질의 대표적인 예로 여겨졌기 때문에, 영어에서 ‘as black as coal’이라는 직관적인 비교 표현이 생겼습니다. ‘as + adjective + as + noun’ 구조는 영어의 오래된 직유 표현 방식입니다.
💡 coal은 ‘석탄’이고 석탄은 새까맣다는 이미지를 떠올리면 ‘black as coal = 석탄처럼 아주 검은’으로 쉽게 기억할 수 있습니다.