Bounce back
구동사B2어려움·병·실패 후 다시 회복하다
phrasal verb구동사
- 1
회복하다, 재기하다 — 어려움, 실패, 병, 충격 등을 겪은 뒤 다시 건강해지거나 정상적·성공적인 상태로 돌아오다B2
to become healthy, successful, or strong again after an illness, failure, shock, or difficult period
She bounced back quickly after the surgery.
그녀는 수술 후 빠르게 회복했다.
The company bounced back from last year's losses.
그 회사는 작년의 손실에서 다시 회복했다.
반의어decline, deteriorate
- 2
- 3
반송되다, 되돌아오다 — 이메일이나 전자 메시지가 전달되지 않고 보낸 사람에게 되돌아오다C1
if an email or electronic message bounces back, it is not delivered and is returned to the sender
My email bounced back because the address was wrong.
주소가 잘못되어 내 이메일이 반송되었다.
The message keeps bouncing back from their server.
그 메시지가 그쪽 서버에서 계속 반송되고 있다.
뉘앙스 · 쓰임
“Recover”는 가장 일반적이고 중립적인 ‘회복하다’라는 말이고, “bounce back”은 어려움을 겪은 뒤 다시 활력을 되찾거나 성과가 반등하는 느낌이 더 강합니다. “Get over”는 병, 충격, 이별 등을 ‘극복하다’에 가깝고, 감정적·개인적 문제에 자주 쓰입니다. “Rebound”는 수치·가격·경기력 등이 다시 오르는 경제·스포츠 맥락에서 조금 더 격식 있거나 분석적인 느낌이 날 수 있습니다.
목적어 없이 쓰는 자동사 표현입니다. 보통 “bounce back from + 어려움/병/패배” 형태가 매우 흔하며, “quickly”, “strongly”, “well” 같은 부사와 함께 자주 쓰입니다. 사람뿐 아니라 회사, 시장, 경제, 팀, 성적 등에도 사용할 수 있습니다.
유의어 뉘앙스 비교
- recover
- 가장 일반적인 표현으로, 신체적·정신적·경제적 회복에 폭넓게 쓰인다.
- get over
- 병, 충격, 실연 등을 극복한다는 뜻으로 더 개인적이고 일상적인 느낌이 강하다.
- rebound
- 물체가 표면에 맞고 튕겨 나온다는 뜻으로, 물리적 움직임을 설명할 때 조금 더 격식 있거나 기술적으로 들릴 수 있다.
- ricochet
- 총알이나 작은 물체가 표면에 맞고 빠르게 튀는 경우에 주로 쓰인다.
- be returned
- 전달되지 않고 되돌아온다는 의미를 더 일반적으로 설명하는 표현이다.
- be undeliverable
- 이메일 시스템에서 ‘전달 불가’ 상태를 설명하는 더 기술적이고 격식 있는 표현이다.
반의어
- decline
- 상태, 성과, 수치 등이 나빠지거나 감소한다는 뜻이다.
- deteriorate
- 상태나 상황이 점점 악화된다는 의미로 더 격식 있는 표현이다.
- stick
- 표면에 달라붙어 튀어나오지 않는다는 뜻이다.
- absorb
- 표면이나 물질이 충격, 빛, 소리 등을 흡수한다는 뜻이다.
- go through
- 메시지나 전화 등이 문제없이 전달되거나 연결된다는 뜻이다.
- be delivered
- 메시지가 수신자에게 정상적으로 도착했다는 중립적인 표현이다.