Brick in
구동사C1벽돌로 막거나 둘러싸다
phrasal verb구동사
- 1
벽돌로 막다, 벽돌로 봉쇄하다 — 창문, 문, 구멍 등을 벽돌로 막다C1
to close or fill an opening with bricks
They bricked in the old doorway and made a new entrance at the side of the house.
그들은 오래된 출입구를 벽돌로 막고 집 옆쪽에 새 입구를 만들었다.
The basement window had been bricked in years ago.
그 지하실 창문은 몇 년 전에 벽돌로 막혀 있었다.
반의어open up, knock through
- 2
벽돌로 둘러싸다, 벽돌로 고정하다 — 무엇을 벽돌 구조물 안에 둘러싸거나 고정하다C2
to surround or fix something within brickwork
The old pipes were bricked in behind the fireplace.
오래된 배관은 벽난로 뒤쪽 벽돌 구조 안에 묻혀 있었다.
Make sure you can still reach the valve before you brick it in.
그것을 벽돌로 둘러싸 고정하기 전에 밸브에 여전히 접근할 수 있는지 확인하세요.
뉘앙스 · 쓰임
“brick up”은 창문·문·구멍을 완전히 ‘벽돌로 막다’라는 의미가 더 일반적이고 직접적입니다. “brick in”은 막는 의미도 있지만, 파이프나 벽난로처럼 어떤 것이 벽돌 구조 안에 ‘둘러싸이거나 고정되는’ 느낌을 더 줄 수 있습니다. “wall in”은 벽돌뿐 아니라 어떤 종류의 벽으로든 둘러싸는 더 넓은 표현입니다.
건축, 인테리어, 보수 공사와 관련된 문맥에서 많이 쓰이는 표현입니다. 일상 대화에서는 흔하지 않으며, 보통 실제 벽돌을 사용한 경우에 씁니다. 비유적으로 ‘갇히게 하다’라는 느낌으로 쓸 수는 있지만, 일반적인 비유 표현으로는 “trap,” “shut in,” “box in” 등이 더 자연스럽습니다.
유의어 뉘앙스 비교
- brick up
- 창문·문·구멍을 완전히 벽돌로 막는다는 의미로 더 흔하고 직접적입니다.
- wall up
- 벽돌에 한정되지 않고 벽이나 다른 재료로 막는다는 더 넓은 표현입니다.
- seal up
- 공기나 물이 통하지 않게 밀봉한다는 의미가 강하며, 재료가 벽돌일 필요는 없습니다.
- enclose
- 무언가를 둘러싼다는 일반적인 표현으로, 벽돌을 사용한다는 의미는 포함하지 않습니다.
- build in
- 건축 과정에서 어떤 물건을 구조 안에 넣어 만들거나 설치한다는 뜻으로, 더 일반적입니다.
- wall in
- 벽으로 둘러싸거나 가둔다는 뜻이며, 벽돌이 아닌 재료에도 쓸 수 있습니다.
반의어
- open up
- 막혀 있던 공간이나 입구를 열거나 트이게 한다는 반대 의미입니다.
- knock through
- 벽을 허물어 두 공간을 연결하거나 새 통로를 만든다는 의미입니다.
- remove
- 둘러싸이거나 고정된 것을 빼내거나 없앤다는 일반적인 반대 의미입니다.
- expose
- 덮여 있거나 감춰진 것을 드러낸다는 의미로, 벽돌 안에 묻힌 것을 드러낼 때 쓸 수 있습니다.