Cage in
구동사B2가두다; 답답하게 얽매거나 갇힌 느낌을 주다
phrasal verb구동사
- 1
가두다, 감금하다 — 사람이나 동물, 사물을 우리나 좁은 공간 안에 가두다B2
to put or keep a person, animal, or thing inside a cage or enclosed space
The dogs were caged in at night for their own safety.
그 개들은 안전을 위해 밤에는 우리 안에 갇혀 있었다.
The workers caged the dangerous equipment in behind a metal barrier.
작업자들은 위험한 장비를 금속 장벽 뒤에 둘러 가두었다.
- 2
얽매다, 옥죄다 — 상황이나 장소가 사람을 답답하게 만들거나 자유롭지 못하게 얽매다B2
to make someone feel trapped, restricted, or unable to act freely
After months of working from home, she began to feel caged in.
몇 달 동안 재택근무를 한 뒤, 그녀는 갇혀 있는 듯한 답답함을 느끼기 시작했다.
He hated the strict rules because they caged him in.
그는 엄격한 규칙들이 자신을 얽매었기 때문에 그것들을 싫어했다.
뉘앙스 · 쓰임
“lock up”은 자물쇠나 감금의 행위에 초점이 있고, “shut in”은 안에 넣고 닫아 두는 느낌이 강합니다. “trap”은 빠져나갈 수 없는 상태가 된다는 결과에 초점이 있으며, “cage in”은 우리나 벽에 둘러싸인 것처럼 자유를 빼앗기는 느낌이 더 강합니다. “coop up”은 비격식 표현으로, 좁은 곳에 오래 갇혀 답답하다는 뉘앙스가 있습니다.
목적어를 가운데에 넣을 수 있는 분리형 구동사입니다. 대명사 목적어는 반드시 가운데에 와서 “cage them in”처럼 씁니다. 실제 우리에 가두는 경우보다, 일상에서는 “I feel caged in”처럼 심리적으로 답답하거나 자유가 없다고 말할 때 자주 사용됩니다.
유의어 뉘앙스 비교
- confine
- 더 일반적이고 격식 있는 표현으로, 물리적·추상적 제한 모두에 쓸 수 있습니다.
- lock up
- 문이나 자물쇠로 잠가 두는 행위가 더 강조됩니다.
- trap
- 빠져나갈 수 없는 상태에 놓인다는 결과가 더 강조됩니다.
- hem in
- 주변에서 압박하거나 둘러싸 움직임이나 선택을 제한한다는 느낌이 강합니다.