LC·Dict

Cage in

구동사B2
US/ˌkeɪdʒ ˈɪn/UK보통

가두다; 답답하게 얽매거나 갇힌 느낌을 주다

phrasal verb구동사

  1. 1

    가두다, 감금하다사람이나 동물, 사물을 우리나 좁은 공간 안에 가두다B2

    to put or keep a person, animal, or thing inside a cage or enclosed space

    • The dogs were caged in at night for their own safety.

      그 개들은 안전을 위해 밤에는 우리 안에 갇혀 있었다.

    • The workers caged the dangerous equipment in behind a metal barrier.

      작업자들은 위험한 장비를 금속 장벽 뒤에 둘러 가두었다.

    유의어confine, lock up

    반의어set free, let out

  2. 2

    얽매다, 옥죄다상황이나 장소가 사람을 답답하게 만들거나 자유롭지 못하게 얽매다B2

    to make someone feel trapped, restricted, or unable to act freely

    • After months of working from home, she began to feel caged in.

      몇 달 동안 재택근무를 한 뒤, 그녀는 갇혀 있는 듯한 답답함을 느끼기 시작했다.

    • He hated the strict rules because they caged him in.

      그는 엄격한 규칙들이 자신을 얽매었기 때문에 그것들을 싫어했다.

    유의어trap, hem in

    반의어free, liberate

뉘앙스 · 쓰임

“lock up”은 자물쇠나 감금의 행위에 초점이 있고, “shut in”은 안에 넣고 닫아 두는 느낌이 강합니다. “trap”은 빠져나갈 수 없는 상태가 된다는 결과에 초점이 있으며, “cage in”은 우리나 벽에 둘러싸인 것처럼 자유를 빼앗기는 느낌이 더 강합니다. “coop up”은 비격식 표현으로, 좁은 곳에 오래 갇혀 답답하다는 뉘앙스가 있습니다.

목적어를 가운데에 넣을 수 있는 분리형 구동사입니다. 대명사 목적어는 반드시 가운데에 와서 “cage them in”처럼 씁니다. 실제 우리에 가두는 경우보다, 일상에서는 “I feel caged in”처럼 심리적으로 답답하거나 자유가 없다고 말할 때 자주 사용됩니다.

유의어 뉘앙스 비교

confine
더 일반적이고 격식 있는 표현으로, 물리적·추상적 제한 모두에 쓸 수 있습니다.
lock up
문이나 자물쇠로 잠가 두는 행위가 더 강조됩니다.
trap
빠져나갈 수 없는 상태에 놓인다는 결과가 더 강조됩니다.
hem in
주변에서 압박하거나 둘러싸 움직임이나 선택을 제한한다는 느낌이 강합니다.

반의어

set free
갇혀 있던 사람이나 동물을 자유롭게 풀어 주는 뜻입니다.
let out
안에 있던 사람이나 동물을 밖으로 나가게 해 주는 더 일상적인 표현입니다.
free
제한이나 구속에서 벗어나게 한다는 가장 일반적인 표현입니다.
liberate
더 격식 있고 강한 표현으로, 억압이나 구속에서 해방시킨다는 뜻입니다.