LC·Dict

Cast back

구동사C1formal
US/kæst bæk/UK/kɑːst bæk/

과거를 떠올리다; 되돌아가게 하다

phrasal verb구동사

  1. 1

    회상하다, 돌이켜보다자신의 생각이나 기억을 과거의 시점으로 돌려 그때를 떠올리다C1

    to make yourself remember a time, event, or situation in the past

    • Cast your mind back to your first day at school.

      학교에 처음 갔던 날을 떠올려 보세요.

    • If you cast your memory back a few years, you may remember how different the city looked.

      몇 년 전으로 기억을 돌려 보면, 그 도시가 얼마나 달라 보였는지 기억날지도 모릅니다.

    유의어think back, look back, recall

    반의어forget

  2. 2

    되돌려 보내다, 되돌리다사람이나 사물을 뒤로, 또는 이전의 장소·상태·시대로 되돌려 보내다C1

    to send, throw, or force someone or something back to an earlier position, place, time, or condition

    • The strong wind cast the boat back toward the rocks.

      강한 바람이 배를 바위 쪽으로 되밀어 보냈다.

    • The discovery cast historians back to questions they had thought were settled.

      그 발견은 역사가들을 이미 해결됐다고 생각했던 문제들로 다시 돌아가게 했다.

뉘앙스 · 쓰임

think back은 가장 일반적이고 중립적인 표현이며, look back은 과거를 돌아보거나 회상하는 느낌이 강합니다. cast back은 의식적으로 기억을 먼 과거로 돌린다는 문어적·격식적 뉘앙스가 있습니다. remind는 ‘상기시키다’로, 누군가나 무언가가 기억나게 만든다는 점에서 다릅니다.

가장 흔한 형태는 cast your mind back to + 과거 시점/사건입니다. mind, memory, thoughts 같은 목적어가 cast와 back 사이에 오는 경우가 많습니다. 현대 구어체에서는 다소 격식 있거나 문학적으로 들릴 수 있으므로, 일상적인 상황에서는 think back to를 쓰는 것이 자연스럽습니다.

유의어 뉘앙스 비교

think back
더 일반적이고 일상적인 표현입니다.
look back
과거를 회상하거나 되돌아보는 느낌이 강하며, 감정적·평가적 뉘앙스가 있을 수 있습니다.
recall
단어 하나로 ‘기억해 내다’를 뜻하며, cast back보다 더 직접적이고 중립적입니다.
drive back
물리적인 힘으로 뒤로 밀어내거나 후퇴시키는 느낌이 더 강합니다.
send back
되돌려 보내다라는 일반적인 표현으로, 문어적 느낌은 덜합니다.
push back
직접 밀거나 저항하여 뒤로 물러나게 한다는 느낌이 강합니다.

반의어

forget
기억하지 못하거나 잊어버린다는 반대 의미입니다.
bring forward
시간이나 위치를 앞으로 당긴다는 반대 의미로 쓰일 수 있습니다.
move forward
앞으로 나아가거나 진행한다는 의미입니다.