Charge up
구동사B1충전하다; 활기나 흥분을 불어넣다
phrasal verb구동사
- 1
충전하다, 충전되다 — 배터리나 기기 등에 전기를 넣어 충전하다; 배터리나 기기가 충전되다B1
to put electrical energy into a battery, device, or vehicle; or for a battery or device to receive electrical energy
I need to charge up my phone before we leave.
출발하기 전에 휴대폰을 충전해야 해.
The battery charges up fully in about two hours.
그 배터리는 약 두 시간이면 완전히 충전된다.
- 2
활기를 불어넣다, 흥분시키다 — 사람을 활기차게 하거나 흥분시키다; 활기나 흥분이 생기다B2
to make someone feel energetic, enthusiastic, excited, or emotionally stirred; or to become full of such energy or emotion
The coach's speech really charged the players up before the final.
결승전 전에 코치의 연설은 선수들에게 정말 힘을 불어넣었다.
The crowd charged up when the band came on stage.
밴드가 무대에 오르자 관중들이 들뜨기 시작했다.
반의어calm down, discourage
뉘앙스 · 쓰임
charge는 단순히 ‘충전하다’라는 일반 동사이고, charge up은 특히 배터리나 기기를 충분히 전기로 채운다는 느낌이 더 구어적이고 결과 중심적입니다. power up은 기기를 ‘켜다’ 또는 작동 상태로 만들다는 뜻이 강해, 전기를 저장하는 charge up과 다릅니다. energize는 사람이나 조직에 활력을 준다는 더 격식 있는 표현이고, pump up은 사람을 들뜨게 하거나 사기를 올린다는 더 구어적이고 강한 표현입니다.
일상회화에서 휴대폰, 노트북, 배터리, 전기차 등을 충전할 때 매우 자연스럽게 쓰입니다. 목적어가 명사이면 charge up my phone과 charge my phone up이 모두 가능하지만, 대명사이면 charge it up처럼 반드시 동사와 up 사이에 둡니다. 사람에게 쓸 때는 긍정적으로 ‘힘이 나게 하다’라는 뜻도 있지만, 문맥에 따라 ‘흥분시키다, 감정적으로 격하게 만들다’라는 뜻도 될 수 있습니다.
유의어 뉘앙스 비교
- recharge
- 다시 충전한다는 뜻이 더 분명하며, charge up보다 약간 더 격식 있거나 기술적인 느낌이 있습니다.
- charge
- 가장 일반적인 표현으로, charge up보다 결과적으로 전기가 채워진다는 느낌은 덜 강조됩니다.
- energize
- 활력을 준다는 뜻으로 더 중립적이고 약간 격식 있는 표현입니다.
- pump up
- 사람을 신나게 하거나 사기를 올린다는 매우 구어적이고 강한 표현입니다.
반의어
- run down
- 배터리의 전력이 줄어들거나 다 닳는다는 뜻입니다.
- drain
- 배터리나 에너지를 소모시켜 줄어들게 한다는 뜻입니다.
- calm down
- 흥분이나 긴장을 가라앉히다는 뜻입니다.
- discourage
- 의욕이나 자신감을 꺾는다는 뜻입니다.