chet·ive
C2literary비참한, 가엾은; 비참한 사람
adjective형용사
- 1
비참한, 가엾은 — 비참한, 가엾은, 초라하고 불행한C2〔general〕
wretched, miserable, pitiful, or unfortunate
The old poem describes a chetive prisoner crying in the dark.
그 옛 시는 어둠 속에서 우는 비참한 죄수를 묘사한다.
She used chetive to give the sentence a medieval tone.
그녀는 문장에 중세적인 어조를 주려고 chetive를 사용했다.
noun명사
- 1
비참한 사람, 가련한 사람 — 비참한 사람, 가련한 사람C2〔general〕
a wretched, miserable, or unfortunate person
In the tale, the chetive begs for mercy at the gate.
그 이야기에서 그 가련한 사람은 문 앞에서 자비를 구한다.
The editor notes that chetive here means a poor wretch.
편집자는 여기서 chetive가 불쌍한 사람을 뜻한다고 주석을 달았다.
유의어wretch, unfortunate
뉘앙스 · 쓰임
wretched는 현대 영어에서도 쓰이는 강한 표현이지만, chetive는 훨씬 고어적이고 문학적인 느낌이 강합니다. miserable은 일반적인 ‘불행한/비참한’이고, pitiful은 ‘불쌍해 보이는’ 뉘앙스가 더 큽니다.
현대 일상 회화에서는 거의 사용하지 않습니다. 독자가 뜻을 모를 가능성이 크므로, 학술적·문학적 설명이나 고어체 효과를 의도할 때만 쓰는 것이 좋습니다.
유의어 뉘앙스 비교
- wretched
- 현대 영어에서도 쓰이며, 비참함이나 불행함을 강하게 나타냅니다.
- miserable
- 더 일반적인 단어로, 감정적 불행이나 열악한 상태를 모두 나타냅니다.
- pitiful
- 불쌍하고 연민을 불러일으킨다는 느낌이 더 강합니다.
- wretch
- 불쌍하거나 비참한 사람을 뜻하며, 현대 영어에서도 문학적으로 쓰일 수 있습니다.
- unfortunate
- 불운한 사람이라는 뜻으로, chetive보다 덜 고어적이고 덜 감정적입니다.
반의어
- fortunate
- 운이 좋거나 형편이 좋은 상태를 나타냅니다.
- happy
- 감정적으로 즐겁고 만족한 상태를 나타내는 일반적인 반대말입니다.
- success
- 사람을 뜻할 때 성공한 사람이라는 의미가 되며, 비참한 사람과 대조됩니다.
- winner
- 구어적으로 성공하거나 유리한 위치에 있는 사람을 뜻합니다.
자주 쓰는 표현 · Collocations
adj+noun
- a chetive prisoner비참한 죄수
- a chetive wretch가련하고 비참한 사람
det+adj+noun
- the poor chetive그 불쌍한 사람
verb+object+adjective
- call someone chetive누군가를 비참하다고 부르다
어원 · 암기 팁
[Old French]중세 영어 chetif 또는 chetive에서 온 말로, 고대 프랑스어 chaitif/chetif ‘포로의, 비참한’과 관련됩니다. 더 거슬러 올라가면 라틴어 captivus ‘포로, 붙잡힌’과 연결됩니다.
단일 형태소로 분석되는 고어입니다.
💡 captive ‘포로’와 어원이 이어진다고 생각하면, 붙잡혀 비참한 처지라는 뜻을 떠올리기 쉽습니다.
최초 사용 시기: 14th century