LC·Dict

clam

B1
US/klæm/UK가끔 쓰임

조개, 대합류의 조개; 말이 없는 사람; 조개를 캐다; clam up은 입을 다물다

noun명사

  1. 1

    조개, 대합두 장의 단단한 껍데기를 가진 조개, 특히 먹을 수 있는 조개B1general

    a shellfish with two hard shells joined together, often eaten as food

    • We ate fresh clams at the beach restaurant.

      우리는 해변 식당에서 신선한 조개를 먹었다.

    • Clams live in the sand near the shore.

      조개는 해안 가까이의 모래 속에 산다.

    유의어shellfish, bivalve

verb동사

  1. 1

    조개를 캐다, 조개잡이하다조개를 캐거나 잡다B2general

    to dig for or collect clams

    • You need a license to clam on this beach.

      이 해변에서 조개를 캐려면 허가증이 필요하다.

    • They clammed at low tide and filled two buckets.

      그들은 썰물 때 조개를 캐서 양동이 두 개를 채웠다.

  2. 2

    입을 다물다, 침묵하다특히 질문을 받거나 압박을 받을 때 갑자기 말하지 않거나 말하기를 거부하다B2general

    to suddenly become silent or refuse to speak, especially when questioned or pressured

    • He clammed up when the police asked about the car.

      경찰이 그 차에 대해 묻자 그는 입을 다물었다.

    • She clams up whenever we talk about her family.

      우리가 그녀의 가족 이야기를 할 때마다 그녀는 입을 닫는다.

noun명사

  1. 1

    과묵한 사람말이 거의 없거나 비밀을 잘 말하지 않는 사람C1general

    a person who is very quiet or unwilling to share information

    • My brother is a clam about his private life.

      내 남동생은 사생활에 대해 거의 말을 하지 않는다.

    • In meetings, she is a clam unless someone asks her directly.

      회의에서 그녀는 누가 직접 묻지 않으면 거의 말이 없다.

  2. 2

    돈, 달러돈; 달러C1finance

    money, especially dollars

    • The old radio cost me fifty clams.

      그 낡은 라디오는 나에게 50달러가 들었다.

    • He paid twenty clams for a used record.

      그는 중고 음반에 20달러를 냈다.

    유의어bucks, dollars

뉘앙스 · 쓰임

clam은 한국어의 넓은 ‘조개’ 중에서도 보통 두 장의 껍데기가 있는 식용 조개를 가리킵니다. shell은 ‘껍데기’이고 shellfish는 조개·새우·게 등을 포함하는 더 넓은 말입니다. clam up은 단순히 be quiet보다 ‘묻는데도 말하지 않다, 갑자기 입을 닫다’라는 느낌이 강합니다.

음식이나 해변 활동에서 흔히 쓰이며 가산명사로 one clam, many clams처럼 씁니다. ‘입을 다물다’라는 뜻은 보통 clam 단독이 아니라 clam up 형태로 씁니다. 돈을 뜻하는 clams는 미국 영어의 비격식·다소 오래된 속어이므로 일반적인 글에서는 money나 dollars를 쓰는 것이 안전합니다.

유의어 뉘앙스 비교

shellfish
조개뿐 아니라 새우, 게 등을 포함할 수 있는 더 넓은 말입니다.
bivalve
두 장의 껍데기를 가진 연체동물을 가리키는 더 과학적·전문적인 말입니다.
dig for clams
같은 뜻을 더 풀어서 말한 표현으로, 더 이해하기 쉽습니다.
go clamming
‘조개 캐러 가다’라는 활동을 나타내는 자연스러운 표현입니다.
fall silent
갑자기 조용해진다는 뜻이지만, 거부감의 뉘앙스는 clam up보다 약할 수 있습니다.
refuse to talk
말하기를 거부한다는 의미를 더 직접적으로 설명하는 표현입니다.
quiet person
가장 중립적이고 쉬운 표현입니다.
introvert
성격상 내향적인 사람을 뜻하며, 반드시 정보를 숨긴다는 뜻은 아닙니다.
bucks
미국 영어에서 달러를 뜻하는 더 흔한 비격식 표현입니다.
dollars
가장 표준적이고 중립적인 표현입니다.

반의어

open up
마음이나 정보를 털어놓고 말하기 시작한다는 반대 의미입니다.
speak up
의견을 분명히 말한다는 뜻으로, 침묵하는 것과 반대됩니다.
chatterbox
말을 아주 많이 하는 사람을 비격식적으로 이르는 말입니다.

자주 쓰는 표현 · Collocations

adj+noun

  • fresh clams신선한 조개
  • steamed clams찐 조개

noun+noun

  • clam chowder조개 차우더 수프

verb+prep+noun

  • dig for clams조개를 캐다

verb+gerund

  • go clamming조개를 캐러 가다

verb+particle

  • clam up입을 다물다

idiom

  • as happy as a clam아주 행복한, 매우 만족한

어원 · 암기 팁

[Old English]중세 영어 clam은 ‘꽉 쥐다, 죄다’와 관련된 말에서 발전한 것으로 보이며, 조개껍데기가 단단히 닫히는 특징과 연결됩니다.

clam은 현대 영어에서 더 작은 의미 단위로 나누기 어려운 단일어입니다. clam up은 clam에 부사 up이 붙은 구동사입니다.

💡 조개가 껍데기를 꽉 닫는 모습을 떠올리면 clam up, 즉 ‘입을 꽉 닫다’를 기억하기 쉽습니다.

clam’(이)가 들어간 숙어 · 구동사

  • Clam up구동사말을 갑자기 하지 않다, 입을 다물다
  • Happy as a clam숙어아주 행복하고 만족한 상태