clob·ber·ing
B2informalUS/ˈklɑːbərɪŋ/UK/ˈklɒbərɪŋ/드물게 쓰임
비격식으로, 심한 구타·대패·큰 타격
noun명사
- 1
- 2
- 3
뉘앙스 · 쓰임
“beating”은 일반적인 ‘구타’ 또는 ‘패배’를 뜻할 수 있지만, “clobbering”은 더 강하고 구어적인 느낌으로 ‘호되게 당함’에 가깝습니다. “defeat”보다 감정적이고 생생하며, “drubbing”이나 “thrashing”과 비슷하게 압도적으로 진 상황을 강조합니다.
주로 “take a clobbering”, “get a clobbering”, “suffer a clobbering”, “give someone a clobbering”처럼 씁니다. 폭력적인 의미가 있을 수 있으므로 사람에게 직접 쓸 때는 문맥에 주의하세요. 신문 기사나 스포츠 해설에서는 비유적으로 큰 패배나 손실을 표현할 때 자주 쓰입니다.
유의어 뉘앙스 비교
- beating
- 가장 일반적인 표현으로, 비격식성이 덜하다.
- thrashing
- 심하게 때리거나 압도적으로 이기는 느낌을 강조한다.
- drubbing
- 특히 스포츠나 선거에서의 큰 패배를 나타내는 다소 문어적인 표현이다.
- rout
- 완전히 무너질 정도의 일방적인 패배를 강조한다.
- setback
- 진행을 방해하는 불리한 일을 뜻하며, 폭력적 느낌은 없다.
- blow
- 비유적으로 큰 충격이나 타격을 뜻하며, 더 넓게 쓰인다.
반의어
자주 쓰는 표현 · Collocations
verb+noun
- take a clobbering호되게 당하다; 큰 타격을 입다
- get a clobbering심하게 맞다; 대패하다
- suffer a clobbering대패를 당하다; 큰 손실을 입다
verb+object+noun
- give someone a clobbering누구를 호되게 때리다; 누구를 압도적으로 이기다
adj+noun
- an electoral clobbering선거에서의 참패
- a financial clobbering재정적 큰 타격
어원 · 암기 팁
[English]영어 동사 “clobber”(세게 때리다, 완파하다)에 -ing가 붙어 명사화된 형태입니다. “clobber” 자체의 더 이른 어원은 확실하지 않습니다.
clobber(세게 때리다, 완파하다) + -ing(동작·결과를 나타내는 명사형 접미사)
💡 ‘클럽으로 세게 치다’처럼 소리를 떠올리면 “clobbering”을 ‘호되게 맞거나 크게 당하는 일’로 기억하기 쉽습니다.