LC·Dict

Colour (Color) up

구동사C1
/ˈkʌlər ʌp//ˈkʌlə ʌp/보통

얼굴이 붉어지다, 또는 색이 선명해지다

phrasal verb구동사

  1. 1

    얼굴이 붉어지다, 홍조를 띠다부끄러움, 당황, 화 등으로 얼굴이 붉어지다C1

    to become red in the face because of embarrassment, anger, or strong emotion

    • She coloured up when everyone looked at her.

      모두가 그녀를 쳐다보자 그녀는 얼굴이 붉어졌다.

    • He coloured up at the mention of his mistake.

      자신의 실수가 언급되자 그는 얼굴이 빨개졌다.

    유의어blush, flush, redden

    반의어pale, blanch

  2. 2

    색이 나타나다, 색이 선명해지다색이 점점 나타나거나 더 선명해지다C1

    to develop colour or become brighter or stronger in colour

    • The apples are beginning to colour up in the sun.

      사과들이 햇빛을 받아 색이 들기 시작하고 있다.

    • The sky coloured up just before sunset.

      해 질 무렵 하늘빛이 선명하게 물들었다.

뉘앙스 · 쓰임

blush는 보통 부끄러움 때문에 얼굴이 붉어지는 경우에 가장 흔히 쓰이고, flush는 열, 화, 흥분 등으로 얼굴이나 피부가 붉어지는 느낌이 더 넓습니다. redden은 단순히 ‘붉어지다’라는 비교적 중립적인 표현입니다. colour up은 blush보다 약간 문어적이거나 덜 흔하며, 사람뿐 아니라 사물의 색이 짙어지는 의미로도 쓰일 수 있습니다.

사람이 주어일 때는 보통 당황, 수줍음, 분노 등 감정 때문에 얼굴색이 변하는 상황에 씁니다. 사물이 주어일 때는 과일이 익거나 풍경의 색이 변하는 등 자연스럽게 색이 나타나는 상황에 씁니다. 현대 일상 회화에서는 blush, go red, turn red가 더 흔합니다.

유의어 뉘앙스 비교

blush
부끄러움이나 수줍음 때문에 얼굴이 붉어질 때 가장 일반적으로 쓰입니다.
flush
부끄러움뿐 아니라 화, 열, 흥분 등으로 얼굴이나 피부가 붉어지는 경우에도 씁니다.
redden
감정의 원인을 특별히 강조하지 않고 단순히 붉어지는 상태를 나타냅니다.
ripen
과일이나 작물이 익는다는 뜻으로, 색 변화뿐 아니라 성숙 전체를 포함합니다.
brighten
색이나 빛이 더 밝아지는 느낌을 주며, 반드시 특정한 색이 생긴다는 뜻은 아닙니다.
deepen in colour
색이 더 짙어지는 것을 설명하는 표현으로, colour up보다 설명적이고 덜 구동사적입니다.

반의어

pale
얼굴색이 붉어지는 것이 아니라 창백해지는 것을 뜻합니다.
blanch
놀람이나 두려움 때문에 갑자기 창백해지는 느낌이 강합니다.
fade
색이 선명해지는 것이 아니라 점점 흐려지거나 바래는 것을 뜻합니다.
discolour
색이 나빠지거나 원래와 다르게 변색되는 부정적인 의미가 강합니다.