blush
B2얼굴이 붉어지다; 얼굴의 홍조; 볼터치 화장품
verb동사
- 1
얼굴이 붉어지다, 홍조를 띠다 — 부끄러움, 당황, 수줍음 등의 감정 때문에 얼굴이 붉어지다B2〔general〕
to become red in the face, especially because you are embarrassed, shy, or ashamed
She blushed when everyone looked at her.
모두가 그녀를 쳐다보자 그녀는 얼굴이 빨개졌다.
He blushed with embarrassment after forgetting her name.
그는 그녀의 이름을 잊어버리고 당황해서 얼굴이 붉어졌다.
noun명사
- 1
- 2
- 3
뉘앙스 · 쓰임
blush는 주로 감정 때문에 얼굴이 붉어지는 경우에 쓰며, 특히 부끄러움이나 수줍음의 느낌이 강합니다. flush도 얼굴이 붉어지는 것을 뜻하지만, 더 넓게 열, 술, 운동, 분노 등으로 인한 붉어짐에도 자주 씁니다. redden은 단순히 ‘붉어지다’라는 더 일반적인 동사입니다.
일상 회화와 글에서 모두 쓰이는 중립적인 단어입니다. 한국어로 화장품을 말할 때는 ‘블러셔’나 ‘볼터치’가 자연스럽고, 영어에서는 blush 또는 blusher라고 합니다. 문학적 표현에서는 a blush of pink처럼 ‘옅은 붉은빛’이라는 뜻으로도 쓰입니다.
유의어 뉘앙스 비교
- flush
- 홍조를 뜻하지만 감정 외의 신체적 원인도 포함할 수 있습니다.
- redden
- 얼굴뿐 아니라 물건이나 하늘 등이 붉어지는 경우에도 쓰는 더 일반적인 표현입니다.
- redness
- 피부나 물체의 붉은 상태를 말하는 더 일반적이고 설명적인 단어입니다.
- blusher
- 특히 영국 영어에서 화장품 ‘블러셔’를 뜻하는 말로 쓰입니다.
- rouge
- 전통적이거나 다소 오래된 느낌이 나는 표현입니다.
- tint
- 색의 옅은 기운을 뜻하는 일반적인 단어입니다.
- tinge
- 아주 약하게 섞인 색이나 성질을 나타낼 때 씁니다.
반의어
- pale
- 얼굴색이 붉어지는 것이 아니라 창백해지는 것을 뜻합니다.
자주 쓰는 표현 · Collocations
verb+prep+noun
- blush with embarrassment당황해서 얼굴이 붉어지다
- blush at the compliment칭찬을 듣고 얼굴이 붉어지다
adj+noun
- a deep blush짙은 홍조
- a faint blush희미한 홍조
verb+noun
- apply blush블러셔를 바르다
noun+noun
- powder blush파우더 타입 블러셔
어원 · 암기 팁
[Old English/Germanic]중세 영어 blushen에서 온 말로, ‘붉어지다’라는 뜻과 관련이 있습니다. 더 오래된 게르만어 계통의 말과 연결되는 것으로 여겨집니다.
단일 형태소 blush로 이루어진 단어입니다.
💡 부끄러워서 얼굴이 ‘블러셔’를 바른 것처럼 붉어진다고 기억하면 쉽습니다.
최초 사용 시기: circa 1300