LC·Dict

Come 'ead

숙어C2slang
/ˌkʌm ˈɛd/

영국 일부 지역 방언으로 ‘어서 해’, ‘덤벼’, ‘자, 해 봐’라는 뜻

phrase

  1. 1

    어서, 해 봐, 자 가자상대에게 어떤 행동을 하라고 재촉하거나 격려하는 말; ‘어서’, ‘해 봐’, ‘자, 가자’.C2

    Used to urge, encourage, or invite someone to do something; “come on,” “go on,” or “let’s go.”

    • Come 'ead, we’ll miss the bus!

      어서, 우리 버스 놓치겠어!

    • Come 'ead, have a go—you might be better at it than you think.

      자, 한번 해 봐. 네 생각보다 더 잘할 수도 있어.

    유의어come on, go on, hurry up

    반의어hold on, wait

  2. 2

    덤벼, 해 볼 테면 해 봐상대에게 덤비거나 맞서 보라고 도발하는 말; ‘덤벼’, ‘해 볼 테면 해 봐’.C2

    Used as a confrontational challenge meaning “come on then,” “bring it on,” or “try it.”

    • You think you can beat me? Come 'ead then!

      네가 날 이길 수 있다고 생각해? 그럼 덤벼 봐!

    • He squared up to the man and shouted, “Come 'ead!”

      그는 그 남자에게 맞서 서서 ‘덤벼!’라고 소리쳤다.

뉘앙스 · 쓰임

‘come on’보다 더 지역 방언적이고 거친 구어 느낌이 강합니다. 친근하게 ‘어서’라는 뜻일 수도 있지만, 말투와 상황에 따라 ‘덤벼’처럼 공격적으로 들릴 수 있습니다.

표준 영어 표현이 아니므로 시험·비즈니스·격식 있는 글에서는 피하는 것이 좋습니다. 실제 대화에서 사용하면 특정 영국 지역 말투를 흉내 내는 것으로 들릴 수 있어, 해당 방언권 사람이 아니면 어색하거나 조롱처럼 느껴질 수 있습니다.

유의어 뉘앙스 비교

come on
가장 일반적이고 표준적인 표현으로, 방언 느낌이 없습니다.
go on
상대에게 계속하거나 시도해 보라고 부드럽게 권할 때 자주 씁니다.
hurry up
특히 빨리 하라는 재촉의 의미가 더 직접적입니다.
bring it on
도전을 받아들이겠다는 자신감 있는 표현으로, 방언적 느낌은 없습니다.
come on then
영국 영어에서 도발적으로도 쓰이며, ‘come ’ead then’보다 표준 철자에 가깝습니다.
try me
상대에게 ‘한번 해 봐라’라고 경고하거나 도발하는 느낌이 강합니다.

반의어

hold on
잠깐 기다리라는 뜻으로, 행동을 재촉하는 의미와 반대입니다.
wait
멈추거나 기다리라는 중립적인 표현입니다.
back down
대립에서 물러나다라는 뜻으로, 도발하거나 맞서는 태도와 반대입니다.
stand down
공격적 태세를 풀고 물러서라는 의미입니다.

어원 · 암기 팁

[English]표준 영어 ‘come ahead’ 또는 ‘come on’의 지역적·구어적 발음을 철자로 옮긴 형태로 볼 수 있습니다. 어두의 h 소리가 약해지거나 탈락되는 영국 일부 방언 및 노동계급 구어체 표기에서 apostrophe가 사용되어 ‘'ead’처럼 적힙니다.

💡 ‘Come’은 ‘오다/어서’, ‘'ead’는 방언식으로 쓴 ‘ahead’ 또는 ‘head’처럼 생각하면 됩니다. 즉 ‘앞으로 와 봐’에서 ‘어서 해 봐/덤벼’로 의미가 확장되었다고 기억하세요.