come between
숙어B2둘 사이에 끼어들어 관계를 방해하거나 갈라놓다
phrase
- 1
두 사람이나 집단 사이에 끼어들어 관계를 나쁘게 하거나 멀어지게 하다B2
to interfere with a relationship between two people or groups and cause disagreement, distance, or separation
Nothing will ever come between us.
그 무엇도 우리 사이를 갈라놓지 못할 거야.
Money problems came between the two brothers.
돈 문제가 그 두 형제 사이를 갈라놓았다.
- 2
사람과 그 사람이 원하거나 중요하게 여기는 것 사이를 방해하다B2
to prevent someone from doing, having, or enjoying something that is important to them
She never lets anything come between her and her work.
그녀는 어떤 것도 자신과 일 사이를 방해하게 두지 않는다.
Don't let pride come between you and the chance to apologize.
자존심 때문에 사과할 기회를 놓치지 마.
뉘앙스 · 쓰임
interfere with는 일반적으로 ‘방해하다’라는 넓은 의미이고, come between은 특히 두 사람의 관계나 사람과 중요한 것 사이를 갈라놓는 느낌이 강합니다. get in the way는 물리적·실용적 방해에도 널리 쓰이지만, come between은 감정적 관계나 우선순위의 충돌에 더 자주 쓰입니다.
주로 come between A and B 형태로 쓰며, A와 B에는 사람, 관계, 목표, 가치 등이 올 수 있습니다. ‘No one can come between us’처럼 부정문에서 결속을 강조하는 표현으로도 흔합니다. 동사 come은 불규칙 동사이므로 과거형은 came between, 과거분사는 come between입니다.
유의어 뉘앙스 비교
- drive a wedge between
- 둘 사이의 갈등이나 불화를 의도적으로 또는 강하게 만들어 낸다는 느낌이 더 강합니다.
- alienate
- 누군가를 소외시키거나 정서적으로 멀어지게 한다는 더 격식 있는 표현입니다.
- interfere with
- 관계뿐 아니라 일, 계획, 과정 등을 방해할 때도 쓰이는 더 일반적인 표현입니다.
- get in the way of
- 목표나 행동을 방해한다는 뜻으로 더 일상적이고 물리적 상황에도 잘 쓰입니다.
- stand in the way of
- 진행이나 성공을 가로막는다는 뜻으로 약간 더 강조된 표현입니다.
- hinder
- 진행을 늦추거나 어렵게 한다는 뜻의 비교적 격식 있는 동사입니다.
반의어
- bring together
- 사람들을 갈라놓는 것이 아니라 서로 만나게 하거나 화합하게 한다는 뜻입니다.
- reconcile
- 갈등이 있던 사람들을 화해시키거나 다시 좋은 관계로 만든다는 뜻입니다.
- help
- 방해하지 않고 목표 달성을 돕는 가장 일반적인 표현입니다.
- facilitate
- 어떤 일이 더 쉽게 이루어지도록 돕는 격식 있는 표현입니다.
어원 · 암기 팁
[English]come between은 ‘두 대상 사이로 오다’라는 물리적 의미에서 출발해, 사람이나 문제 등이 두 사람의 관계 또는 사람과 목표 사이에 끼어들어 방해한다는 비유적 의미로 확장된 표현입니다.
💡 누군가가 두 사람 ‘between’에 ‘come’해서 가운데 서 있으면 서로 가까워지기 어렵다는 이미지를 떠올리면 쉽습니다.