com·mer·cial
B1상업의, 영리적인; 텔레비전·라디오 등의 광고
adjective형용사
- 1
상업의, 상업적인 — 상업, 사업, 거래, 판매와 관련된B1〔business〕
connected with business, trade, buying, or selling
The city has a busy commercial district.
그 도시에는 분주한 상업 지구가 있다.
They signed a commercial agreement with a local company.
그들은 현지 회사와 상업 계약을 체결했다.
- 2
영리 목적의, 상업성이 있는 — 돈을 벌기 위한; 대중에게 잘 팔리도록 만든; 상업적으로 성공한B2〔general〕
intended to make a profit, appeal to many people, or succeed financially
The film was a huge commercial success.
그 영화는 엄청난 상업적 성공을 거두었다.
Some fans said the band's new sound was too commercial.
일부 팬들은 그 밴드의 새로운 사운드가 너무 상업적이라고 말했다.
유의어profitable, marketable
반의어artistic, unprofitable
noun명사
- 1
광고, 상업 광고 — 텔레비전, 라디오, 온라인 영상 등에 나오는 광고A2〔media〕
an advertisement broadcast on television, radio, or online video
I changed the channel during the commercial.
나는 광고가 나오는 동안 채널을 돌렸다.
That car commercial was funny.
그 자동차 광고는 재미있었다.
유의어advertisement, ad
반의어program
뉘앙스 · 쓰임
business는 ‘사업’이나 ‘업무’라는 넓은 말이고, commercial은 ‘상업적 목적’이나 ‘거래·판매와의 관련성’을 더 강조합니다. economic은 경제 전체나 재정 상황을 말할 때 쓰고, corporate는 보통 ‘회사·기업 조직’과 관련된 뜻입니다. 명사 commercial은 특히 영상·방송 광고에 많이 쓰며, printed advertisement나 online ad보다 범위가 좁을 수 있습니다.
한국어의 ‘CF’는 영어권에서 일반적으로 쓰는 말이 아니므로 TV나 영상 광고는 commercial 또는 ad라고 하는 것이 자연스럽습니다. ‘too commercial’이라고 하면 ‘너무 돈벌이 중심이다’, ‘대중 취향에 맞추느라 진정성이 부족하다’는 비판적 의미가 될 수 있습니다.
유의어 뉘앙스 비교
- business
- 더 일반적으로 사업이나 업무 전반을 가리킨다.
- trade
- 물건의 사고팔기나 무역 활동에 더 초점이 있다.
- profitable
- 실제로 이익을 낸다는 의미가 더 강하다.
- marketable
- 팔릴 가능성이 있거나 상품성이 있다는 뜻을 강조한다.
- advertisement
- 가장 일반적인 말로, 신문·인터넷·방송 광고 모두에 쓸 수 있다.
- ad
- advertisement의 짧고 일상적인 표현이다.
반의어
- noncommercial
- 영리 목적이 아니거나 상업 활동과 관련이 없음을 뜻한다.
- artistic
- 돈벌이보다 예술적 가치나 표현을 강조할 때 대비된다.
- unprofitable
- 이익을 내지 못한다는 뜻이다.
- program
- 광고가 아니라 방송의 본 내용이나 프로그램을 가리킨다.
자주 쓰는 표현 · Collocations
adj+noun
- commercial district상업 지구
- commercial bank상업 은행
- commercial property상업용 부동산
- commercial use상업적 이용
- commercial success상업적 성공
- commercial break광고 시간
noun+noun
- TV commercial텔레비전 광고
verb+prep+noun
- appear in a commercial광고에 출연하다
어원 · 암기 팁
[Latin]라틴어 commercium(무역, 거래)에서 Old French와 영어 commerce를 거쳐 형용사 commercial이 되었다. commercium은 ‘함께’를 뜻하는 com-과 ‘상품’을 뜻하는 merx와 관련이 있다.
commerce(상업, 거래) + -ial(…에 관한)
💡 commerce가 ‘상업’이므로 commercial은 ‘상업에 관한’이라고 연결해 외우면 쉽다. TV 광고도 물건을 팔기 위한 상업적 메시지라서 commercial이라고 생각할 수 있다.
최초 사용 시기: circa 1686