LC·Dict

coy·ness

C2formal
/ˈkɔɪnəs/드물게 쓰임

수줍은 척하거나 말을 아끼는 태도

noun명사

  1. 1

    수줍은 척, 내숭수줍거나 얌전한 듯 보이는 태도, 특히 일부러 또는 장난스럽게 그렇게 보이는 태도C2general

    the quality of seeming shy, modest, or reluctant to show feelings, especially deliberately or playfully

    • Her coyness made the conversation feel playful rather than awkward.

      그녀의 수줍은 듯한 태도는 대화를 어색하기보다 장난스럽게 만들었다.

    • He smiled with a coyness that suggested he already knew the answer.

      그는 이미 답을 아는 듯 내숭 섞인 미소를 지었다.

  2. 2

    말 아낌, 속내 감춤정보나 의도를 분명히 밝히지 않고 일부러 말을 아끼는 태도C2general

    deliberate reluctance to give information or make one’s intentions clear

    • The minister’s coyness about the report frustrated journalists.

      그 보고서에 대해 장관이 말을 아끼자 기자들은 답답해했다.

    • There was unusual coyness in the company’s statement about the merger.

      그 합병에 관한 회사 성명에는 이례적으로 조심스러운 모호함이 있었다.

뉘앙스 · 쓰임

shyness는 보통 실제 수줍음을 가리키지만, coyness는 수줍은 태도가 어느 정도 의도적이거나 꾸며진 느낌을 줄 수 있습니다. reticence는 말수가 적거나 정보를 밝히지 않는 절제된 태도에 가깝고, coyness는 때로 장난스럽거나 계산적인 뉘앙스를 더합니다.

일상 회화에서는 흔하지 않고, 글이나 격식 있는 표현에서 더 자주 보입니다. 사람의 태도를 coyness라고 하면 ‘귀엽게 수줍어함’일 수도 있지만, 문맥에 따라 ‘내숭’이나 ‘일부러 숨김’처럼 비판적으로 들릴 수 있습니다.

유의어 뉘앙스 비교

shyness
더 일반적이며 실제로 부끄러워하는 상태를 가리킬 때가 많습니다.
demureness
조용하고 얌전하며 단정한 태도를 강조합니다.
modesty
자신을 과시하지 않는 겸손함에 더 가깝습니다.
evasiveness
대답을 피하거나 핵심을 흐리는 부정적인 느낌이 더 강합니다.
reticence
말을 아끼는 절제나 과묵함을 더 중립적으로 나타냅니다.
reserve
감정이나 생각을 드러내지 않는 차분한 신중함을 뜻합니다.

반의어

boldness
수줍어하지 않고 자신 있게 드러내는 태도입니다.
forwardness
지나치게 적극적이거나 거리낌 없는 태도를 뜻할 수 있습니다.
frankness
숨김없이 솔직하게 말하는 태도입니다.
openness
정보나 감정을 기꺼이 드러내는 태도입니다.

자주 쓰는 표현 · Collocations

noun+prep+noun

  • a hint of coyness약간의 수줍은 듯한 태도
  • coyness about the details세부 사항에 대한 모호한 태도

adj+noun

  • political coyness정치적 말 아낌
  • deliberate coyness의도적인 내숭 또는 말 아낌

어원 · 암기 팁

[Old French]형용사 coy에 명사를 만드는 접미사 -ness가 붙은 말입니다. coy는 중세 영어를 거쳐 ‘조용한, 얌전한’이라는 뜻의 옛 프랑스어 coi에서 왔고, 더 거슬러 올라가면 라틴어 quietus와 관련됩니다.

coy(수줍은 듯한, 말을 아끼는) + -ness(성질·상태를 나타내는 명사 접미사)

💡 coy가 ‘수줍은 척하는’이라는 뜻이고, -ness는 ‘상태’를 뜻하므로 coyness는 ‘수줍은 척하는 상태’로 기억할 수 있습니다.