LC·Dict

Darken down

구동사C1
/ˈdɑːrkən daʊn//ˈdɑːkən daʊn/

색·빛·이미지를 더 어둡게 하다; 어두워지다

phrasal verb구동사

  1. 1

    어둡게 하다, 톤을 낮추다색, 이미지, 화면, 조명 등을 더 어둡거나 낮은 톤으로 만들다C1

    to make a colour, image, screen, light, or surface darker or lower in tone

    • Can you darken down the background so the text is easier to read?

      글자가 더 잘 보이도록 배경을 좀 더 어둡게 해 줄 수 있나요?

    • The designer darkened the blue down to create a more serious mood.

      디자이너는 더 진지한 분위기를 내기 위해 파란색을 더 어두운 톤으로 낮췄다.

  2. 2

    어두워지다색이나 빛이 점점 더 어두워지다C2

    to become darker or lower in brightness or tone

    • As the storm approached, the sky darkened down quickly.

      폭풍이 다가오자 하늘이 빠르게 어두워졌다.

    • The colours darken down as the paint dries.

      페인트가 마르면서 색이 더 어두워진다.

뉘앙스 · 쓰임

‘darken’은 단순히 ‘어둡게 하다’라는 일반적인 표현이고, ‘darken down’은 밝기나 색조를 ‘낮추어’ 더 차분하고 어두운 톤으로 만든다는 느낌이 있습니다. ‘dim down’은 주로 조명이나 화면 밝기를 낮추는 데 쓰이고, ‘tone down’은 색뿐 아니라 말투·행동·강도 등을 완화한다는 더 넓은 뜻을 가집니다.

목적어가 대명사일 때는 보통 ‘darken it down’처럼 목적어가 ‘darken’과 ‘down’ 사이에 옵니다. 예: ‘Darken it down a little.’ 명사 목적어는 ‘darken down the background’와 ‘darken the background down’ 둘 다 가능하지만, 실제 사용 빈도는 높지 않아 일반 글에서는 ‘make the background darker’가 더 자연스러울 수 있습니다.

유의어 뉘앙스 비교

darken
자동사 의미로 훨씬 더 흔하고 자연스러운 표현입니다.
make darker
더 쉽고 일상적인 설명식 표현입니다.
dim down
주로 조명, 화면, 밝기처럼 빛의 세기를 낮출 때 씁니다.
tone down
색의 강도를 낮출 수도 있지만, 말투·행동·표현을 완화한다는 뜻으로도 널리 쓰입니다.
grow darker
점진적으로 어두워지는 과정을 더 명확하게 나타냅니다.
dim
빛이나 시야가 흐려지거나 약해지는 느낌이 강합니다.

반의어

brighten up
색, 방, 분위기 등을 더 밝게 하거나 활기 있게 만든다는 뜻입니다.
lighten
색이나 밝기를 더 옅고 밝게 만든다는 일반적인 반대 표현입니다.
brighten
빛이나 색이 더 밝아진다는 뜻입니다.
lighten up
색이나 분위기가 밝아지는 의미로 쓰일 수 있지만, 사람의 기분이 좋아지거나 덜 심각해진다는 뜻도 있습니다.