Darken down
구동사C1색·빛·이미지를 더 어둡게 하다; 어두워지다
phrasal verb구동사
- 1
어둡게 하다, 톤을 낮추다 — 색, 이미지, 화면, 조명 등을 더 어둡거나 낮은 톤으로 만들다C1
to make a colour, image, screen, light, or surface darker or lower in tone
Can you darken down the background so the text is easier to read?
글자가 더 잘 보이도록 배경을 좀 더 어둡게 해 줄 수 있나요?
The designer darkened the blue down to create a more serious mood.
디자이너는 더 진지한 분위기를 내기 위해 파란색을 더 어두운 톤으로 낮췄다.
유의어darken, make darker, dim down, tone down
반의어brighten up, lighten
- 2
어두워지다 — 색이나 빛이 점점 더 어두워지다C2
to become darker or lower in brightness or tone
As the storm approached, the sky darkened down quickly.
폭풍이 다가오자 하늘이 빠르게 어두워졌다.
The colours darken down as the paint dries.
페인트가 마르면서 색이 더 어두워진다.
유의어darken, grow darker, dim
반의어brighten, lighten up
뉘앙스 · 쓰임
‘darken’은 단순히 ‘어둡게 하다’라는 일반적인 표현이고, ‘darken down’은 밝기나 색조를 ‘낮추어’ 더 차분하고 어두운 톤으로 만든다는 느낌이 있습니다. ‘dim down’은 주로 조명이나 화면 밝기를 낮추는 데 쓰이고, ‘tone down’은 색뿐 아니라 말투·행동·강도 등을 완화한다는 더 넓은 뜻을 가집니다.
목적어가 대명사일 때는 보통 ‘darken it down’처럼 목적어가 ‘darken’과 ‘down’ 사이에 옵니다. 예: ‘Darken it down a little.’ 명사 목적어는 ‘darken down the background’와 ‘darken the background down’ 둘 다 가능하지만, 실제 사용 빈도는 높지 않아 일반 글에서는 ‘make the background darker’가 더 자연스러울 수 있습니다.
유의어 뉘앙스 비교
- darken
- 자동사 의미로 훨씬 더 흔하고 자연스러운 표현입니다.
- make darker
- 더 쉽고 일상적인 설명식 표현입니다.
- dim down
- 주로 조명, 화면, 밝기처럼 빛의 세기를 낮출 때 씁니다.
- tone down
- 색의 강도를 낮출 수도 있지만, 말투·행동·표현을 완화한다는 뜻으로도 널리 쓰입니다.
- grow darker
- 점진적으로 어두워지는 과정을 더 명확하게 나타냅니다.
- dim
- 빛이나 시야가 흐려지거나 약해지는 느낌이 강합니다.
반의어
- brighten up
- 색, 방, 분위기 등을 더 밝게 하거나 활기 있게 만든다는 뜻입니다.
- lighten
- 색이나 밝기를 더 옅고 밝게 만든다는 일반적인 반대 표현입니다.
- brighten
- 빛이나 색이 더 밝아진다는 뜻입니다.
- lighten up
- 색이나 분위기가 밝아지는 의미로 쓰일 수 있지만, 사람의 기분이 좋아지거나 덜 심각해진다는 뜻도 있습니다.