de·mure·ly
C1formal얌전하고 조신하게, 또는 단정하고 수수하게
adverb부사
- 1
얌전하게, 조심스럽게 — 말이나 행동을 얌전하고 조심스러우며 겸손해 보이는 방식으로C1〔general〕
in a quiet, modest, and reserved way, especially in manner or behavior
She smiled demurely and looked down at her hands.
그녀는 얌전하게 미소 지으며 자기 손을 내려다보았다.
The child answered demurely when the teacher asked his name.
선생님이 이름을 묻자 그 아이는 얌전하게 대답했다.
유의어modestly, shyly, reservedly
- 2
단정하게, 수수하게 — 옷차림이나 외모가 노출이 적고 단정하며 수수한 방식으로C1〔general〕
in a restrained, neat, and not revealing way, especially in dress or appearance
For the ceremony, the guests were asked to dress demurely.
그 의식에서는 하객들에게 단정하고 수수하게 입어 달라고 했다.
The model was styled demurely in a high-necked black dress.
그 모델은 목이 높은 검은 드레스로 단정하게 스타일링되었다.
뉘앙스 · 쓰임
‘modestly’는 일반적으로 ‘겸손하게/수수하게’라는 넓은 뜻이고, ‘shyly’는 실제로 부끄러워하는 감정에 초점이 있습니다. ‘reservedly’는 감정을 잘 드러내지 않는 차분함을 강조합니다. ‘demurely’는 얌전하고 조신해 보이는 태도나 외모를 말하며, 때로는 일부러 순진하거나 얌전한 척한다는 뉘앙스가 섞일 수 있습니다.
격식 있거나 문학적인 느낌이 있으며 일상 대화에서는 ‘shyly’, ‘modestly’, ‘quietly’, ‘in a modest way’가 더 자연스러울 때가 많습니다. 특히 여성의 태도나 옷차림을 평가하는 말로 쓰면 구식이거나 성차별적으로 들릴 수 있으므로 조심해서 사용합니다.
유의어 뉘앙스 비교
- modestly
- 노출이 적거나 수수하다는 뜻으로 가장 자연스럽게 대체될 수 있습니다.
- shyly
- 얌전한 태도보다 부끄러움이나 수줍음의 감정에 더 초점이 있습니다.
- reservedly
- 감정 표현을 자제하는 차분함을 강조하며, 성별 뉘앙스가 덜합니다.
- conservatively
- 패션이나 외모에서 전통적이고 튀지 않는 스타일을 강조합니다.
- neatly
- 얌전함보다 깔끔하고 정돈된 상태에 더 초점이 있습니다.
반의어
- boldly
- 거리낌 없이 자신 있게 행동한다는 뜻으로, 조심스럽고 얌전한 느낌과 반대됩니다.
- brazenly
- 부끄러움 없이 뻔뻔하게 행동한다는 부정적 뉘앙스가 강합니다.
- provocatively
- 일부러 성적 관심이나 강한 반응을 끌도록 보이는 방식을 뜻합니다.
- flamboyantly
- 화려하고 눈에 띄는 방식으로, 수수하고 절제된 느낌과 반대됩니다.
자주 쓰는 표현 · Collocations
verb+adv
- smile demurely얌전하게 미소 짓다
- answer demurely조심스럽고 얌전하게 대답하다
- dress demurely단정하고 수수하게 옷을 입다
- sit demurely얌전하게 앉다
- look demurely down얌전하게 아래를 내려다보다
- styled demurely단정하고 수수하게 스타일링된
어원 · 암기 팁
[Old French]형용사 ‘demure’에 부사형 접미사 ‘-ly’가 붙은 말입니다. ‘demure’는 중세 영어를 거쳐 들어온 말로, 본래 ‘머무르다, 지체하다’와 관련된 Old French 계열에서 발전하여 ‘차분한, 점잖은’ 뜻을 갖게 되었습니다.
demure(얌전한, 점잖은) + -ly(부사형 접미사)
💡 ‘demure’가 ‘얌전한’이라는 뜻이므로, 뒤에 ‘-ly’를 붙인 ‘demurely’는 ‘얌전하게’라고 기억하면 쉽습니다.