LC·Dict

dial down

구동사B2
US/ˌdaɪl ˈdaʊn/UK/ˌdaɪəl ˈdaʊn/가끔 쓰임

강도·수준·감정 등을 낮추다

phrasal verb구동사

  1. 1

    낮추다, 완화하다말, 감정, 행동, 위험, 긴장 등의 강도나 정도를 낮추다B2

    to make something such as language, emotion, behaviour, risk, or tension less strong or extreme

    • The minister tried to dial down the criticism after the announcement.

      그 장관은 발표 후 비판의 수위를 낮추려고 했다.

    • You need to dial it down a little; people are starting to feel uncomfortable.

      조금 자제해야 해. 사람들이 불편해하기 시작했어.

  2. 2

    설정을 낮추다, 줄이다기계나 장치의 다이얼·설정을 낮추다B2

    to lower the setting of a machine, device, or control

    • She dialed down the heat before leaving the apartment.

      그녀는 아파트를 나서기 전에 난방을 낮췄다.

    • Can you dial the volume down? It's too loud.

      음량 좀 낮춰 줄래? 너무 시끄러워.

    유의어turn down, lower

    반의어turn up, dial up

뉘앙스 · 쓰임

turn down은 주로 소리·온도·조명처럼 장치의 설정을 낮추는 말이고, dial down은 그런 물리적 의미뿐 아니라 긴장·분위기·수사적 표현 등을 누그러뜨리는 비유적 의미가 강합니다. tone down은 색·표현·태도 등을 덜 강하게 만든다는 뉘앙스가 있어 dial down과 매우 가깝지만, dial down은 ‘수치나 강도를 단계적으로 낮춘다’는 느낌이 더 있습니다. reduce는 더 일반적이고 격식 있는 표현입니다.

비즈니스, 정치, 미디어, 일상 대화에서 모두 쓰이며 특히 dial down the rhetoric, dial down the tension, dial it down 같은 표현이 흔합니다. 명령문으로 Dial it down.이라고 하면 ‘흥분하지 마’, ‘좀 진정해’, ‘과하게 하지 마’라는 다소 직접적인 말이 될 수 있습니다.

유의어 뉘앙스 비교

tone down
표현·색·태도 등을 덜 강하게 만든다는 의미가 강하며, dial down보다 ‘부드럽게 만들다’의 느낌이 더 큼.
reduce
가장 일반적이고 다소 격식 있는 표현으로, 비유적 뉘앙스는 약함.
moderate
극단적이지 않게 조절한다는 의미가 강하고, 격식 있는 문맥에서 자주 쓰임.
turn down
소리·온도·조명 등 장치의 설정을 낮출 때 가장 흔한 일상 표현.
lower
수준이나 위치를 낮춘다는 일반적 표현으로, 구동사 느낌은 없음.

반의어

dial up
설정이나 강도를 높인다는 뜻으로 dial down과 짝을 이룸.
intensify
긴장·감정·노력 등을 더 강하게 만든다는 일반적 표현.
escalate
갈등·문제·상황이 더 심각한 단계로 올라간다는 뉘앙스가 강함.
turn up
장치의 소리·온도·조명 등을 높이는 가장 흔한 반대 표현.