Dial up
구동사B2전화를 걸거나 접속하다; 수준·강도를 높이다
phrasal verb구동사
- 1
전화를 걸다, 호출하다 — 전화번호를 눌러 전화를 걸거나 특정 번호·서비스를 불러내다B2
to call a person, number, or service by pressing or selecting numbers on a phone
She dialed up the emergency number and waited for an answer.
그녀는 긴급 전화번호를 누르고 응답을 기다렸다.
You can dial the office up directly from your hotel room.
호텔 방에서 사무실로 바로 전화를 걸 수 있습니다.
- 2
전화 접속하다, 모뎀으로 접속하다 — 전화선이나 모뎀을 이용해 인터넷·컴퓨터 시스템에 접속하다B2
to connect to the internet or to a computer system using a telephone line and modem
In the 1990s, many people dialed up to the internet from home.
1990년대에는 많은 사람들이 집에서 전화선으로 인터넷에 접속했다.
The technician dialed up the remote server to check the data.
기술자는 데이터를 확인하려고 원격 서버에 전화선으로 접속했다.
반의어disconnect, log off
- 3
높이다, 강화하다 — 수준, 강도, 양, 긴장감 등을 높이다B2
to increase the level, strength, amount, or intensity of something
The coach told the players to dial up the pressure in the second half.
코치는 선수들에게 후반전에 압박 강도를 높이라고 말했다.
The film dials the suspense up slowly before the final scene.
그 영화는 마지막 장면 전에 서스펜스를 서서히 끌어올린다.
뉘앙스 · 쓰임
“increase”는 가장 일반적인 ‘증가시키다’이고, “turn up”은 주로 소리·온도·기기 조절에 자연스럽습니다. “dial up”은 마치 다이얼을 돌리듯 단계적으로 조절해 강도를 높인다는 느낌이 있으며, 분위기·긴장감·노력 같은 추상적인 대상에도 잘 쓰입니다. 인터넷 접속 의미에서는 “connect”보다 구식·기술적인 뉘앙스가 있고, 전화선 모뎀을 떠올리게 합니다.
전화나 모뎀 관련 의미는 현대 일상회화에서는 다소 구식으로 들릴 수 있지만, 기술 설명이나 과거 인터넷 환경을 말할 때 여전히 쓰입니다. 비유적 의미의 “dial up the pressure/energy/drama”는 뉴스, 비즈니스, 스포츠, 엔터테인먼트 문맥에서 자연스럽습니다. 목적어가 대명사이면 “dial it up”처럼 반드시 가운데에 두는 것이 보통입니다.
유의어 뉘앙스 비교
- call
- 가장 일반적인 표현으로, 번호를 누르는 행위 자체보다는 연락한다는 의미에 초점이 있습니다.
- phone
- 영국식에서 특히 흔하며, ‘전화를 하다’라는 일반적 의미입니다.
- ring up
- 주로 영국식 비격식 표현으로, 누군가에게 전화한다는 뜻입니다.
- connect
- 더 일반적인 표현으로, 전화선 방식인지 여부를 나타내지 않습니다.
- log on
- 시스템에 접속하거나 로그인한다는 뜻으로, 전화선을 이용한다는 의미는 없습니다.
- increase
- 가장 일반적이고 중립적인 표현입니다.
- turn up
- 소리·온도·기기 설정을 높일 때 특히 자연스럽습니다.
- step up
- 노력·활동·압박 등을 더 적극적으로 강화한다는 느낌이 강합니다.
- intensify
- 더 격식적이며 강도나 심각성이 커진다는 의미가 뚜렷합니다.