LC·Dict

do one

숙어C1slang
/ˌduː ˈwʌn/

꺼져, 가 버려; 자리를 뜨다

phrase

  1. 1

    가 버리다, 자리를 뜨다; 특히 명령형으로 ‘꺼져’, ‘저리 가’라는 뜻으로 쓰이다C1

    to go away or leave; especially used as an impolite command telling someone to go away

    • When he started shouting, I told him to do one.

      그가 소리를 지르기 시작하자 나는 그에게 꺼지라고 말했다.

    • She got bored at the party and did one before midnight.

      그녀는 파티가 지루해져서 자정 전에 자리를 떴다.

뉘앙스 · 쓰임

go away보다 훨씬 더 거칠고 무례하며, get lost와 비슷한 강한 퇴짜의 느낌이 있습니다. clear off도 비슷하지만 do one은 특히 영국 구어·속어 느낌이 강합니다. leave는 중립적인 ‘떠나다’이고, do one은 짜증이나 거절의 감정이 실릴 때가 많습니다.

주로 영국 영어에서 쓰이는 속어입니다. “Do one!”은 상대에게 모욕적으로 들릴 수 있으므로 직장, 학교의 공식 상황, 처음 만난 사람에게는 쓰지 않는 것이 좋습니다. 미국 영어 화자는 의미를 모를 수 있습니다.

유의어 뉘앙스 비교

get lost
상대에게 ‘꺼져’라고 하는 매우 무례한 표현으로, do one과 의미가 가깝지만 영국성은 덜합니다.
go away
가장 중립적인 표현으로, do one보다 훨씬 덜 공격적입니다.
clear off
영국 영어에서 ‘저리 가’라는 뜻으로 쓰이며, do one처럼 무례할 수 있지만 약간 덜 속어적일 수 있습니다.
do a bunk
영국식 표현으로 ‘도망치듯 떠나다’에 가까우며, 누군가에게 직접 꺼지라고 명령하는 느낌은 약합니다.

반의어

stay
떠나지 않고 머무르다는 중립적 의미입니다.
come back
떠난 뒤 다시 돌아오다는 뜻입니다.

어원 · 암기 팁

[English]정확한 유래는 분명하지 않습니다. 현대 영국 영어 속어로 자리 잡은 표현이며, ‘떠나다’ 또는 ‘사라지다’라는 의미로 굳어진 관용적 표현입니다.

💡 누군가 귀찮게 할 때 짧고 거칠게 “Do one!”이라고 외치면 ‘그만하고 저리 가!’라는 느낌이라고 기억하면 됩니다.

do one’(이)가 들어간 숙어 · 구동사

  • do one justice숙어사람이나 사물의 진가를 제대로 보여 주거나 공정하게 평가하다
  • do one's best숙어최선을 다하다
  • do one's bit숙어자신의 몫을 하다, 작은 힘이라도 보태다
  • do one's block숙어몹시 화를 내다, 이성을 잃고 분노하다
  • do one's business숙어화장실에서 용변을 보다
  • do one's damnedest숙어할 수 있는 한 최선을 다하다
  • do one's darnedest숙어최선을 다하다, 있는 힘껏 노력하다
  • do one's ease숙어완곡하게 ‘용변을 보다’라는 뜻의 오래된 표현
  • do one's easement숙어대소변을 보다, 특히 배변하다라는 뜻의 매우 오래된 완곡 표현
  • do one's homework숙어어떤 일에 앞서 필요한 조사나 준비를 충분히 하다
  • do one's nut숙어몹시 화를 내다, 이성을 잃을 정도로 흥분하다
  • Do one's own thing숙어남의 기대나 방식에 얽매이지 않고 자기 방식대로 하다