LC·Dict

Drag in

구동사B2
/dræɡ ɪn/보통

불필요하거나 원치 않게 사람·주제 등을 끌어들이다

phrasal verb구동사

  1. 1

    끌어들이다, 연루시키다사람을 어떤 문제나 상황에 원치 않게 또는 불필요하게 연루시키다B2

    to make someone become involved in a situation, argument, or problem, especially when they do not want to be involved

    • Don't drag me in—I had nothing to do with the decision.

      나를 끌어들이지 마. 나는 그 결정과 아무 관련이 없었어.

    • The children were dragged in to settle an argument between their parents.

      아이들은 부모 사이의 다툼을 해결하는 데 억지로 끌려들어갔다.

  2. 2

    끌어들이다, 거론하다관련이 없거나 필요 없는 주제·사실 등을 대화나 논쟁에 끌어들이다B2

    to mention or introduce a subject, fact, or issue in a discussion, especially when it is not relevant or necessary

    • There is no need to drag politics in every time we talk about education.

      우리가 교육에 대해 이야기할 때마다 정치를 끌어들일 필요는 없다.

    • She dragged in an old mistake that had nothing to do with the current problem.

      그녀는 현재 문제와 아무 관련 없는 오래된 실수를 끌어들였다.

    유의어bring in, introduce, bring up

    반의어omit, exclude

뉘앙스 · 쓰임

bring in은 단순히 사람이나 주제를 도입한다는 중립적인 표현일 수 있지만, drag in은 ‘괜히 끌어들이다’, ‘억지로 연루시키다’라는 불쾌감이나 비판의 뉘앙스가 강합니다. rope in도 원치 않는 일을 시킨다는 뜻이 있지만, 보통 사람에게 일을 맡기거나 참여시키는 상황에 더 자주 쓰입니다. involve는 가장 일반적이고 중립적인 동사입니다.

주로 논쟁, 대화, 문제, 법적·사회적 상황에서 사용됩니다. drag someone in, drag something in, drag someone/something into something 형태가 흔하며, ‘왜 그 얘기를 끌어들여?’처럼 불필요한 언급을 비판할 때 자주 씁니다. 분리 가능한 구동사이므로 drag the children in / drag in the children 둘 다 가능하지만, 대명사는 drag them in만 가능합니다.

유의어 뉘앙스 비교

involve
가장 일반적이고 중립적인 표현으로, 부정적인 뉘앙스가 반드시 있지는 않다.
rope in
누군가를 원치 않는 일이나 활동에 참여시키는 느낌이 강하며, 비교적 구어적이다.
pull in
사람을 사건이나 활동에 참여하게 한다는 뜻이지만, drag in보다 강제성이나 불필요함의 느낌이 약할 수 있다.
bring in
주제나 정보를 도입한다는 중립적인 표현으로, drag in처럼 불필요하다는 비판적 느낌은 약하다.
introduce
격식 있고 중립적인 표현으로, 토론이나 글에서 주제를 제시할 때 쓰인다.
bring up
대화에서 어떤 주제를 꺼낸다는 뜻이며, drag in보다 일상적이고 덜 비판적일 수 있다.

반의어

leave out
사람이나 내용을 포함하지 않고 제외한다는 뜻이다.
keep out
사람을 어떤 상황이나 문제에 들어오지 못하게 하거나 관여하지 않게 한다는 뜻이다.
omit
말이나 글에서 어떤 내용을 일부러 또는 실수로 빼는 격식 있는 표현이다.
exclude
어떤 주제나 요소를 의도적으로 포함하지 않는다는 뜻이다.