Duke it out
구동사C1informal싸우거나 논쟁하여 승부를 내다
phrasal verb구동사
- 1
맞붙다, 결판내다, 겨루다 — 두 사람이나 집단이 싸움, 논쟁, 경쟁을 통해 승부나 결론을 내다C1
to fight, argue, or compete with someone until a winner is decided or a disagreement is settled
The two candidates will duke it out in a televised debate tonight.
두 후보는 오늘 밤 TV 토론에서 치열하게 맞붙을 것이다.
The top teams are duking it out for a place in the final.
상위 팀들이 결승 진출권을 놓고 치열하게 경쟁하고 있다.
Instead of avoiding the issue, they decided to duke it out in the meeting.
그들은 그 문제를 피하는 대신 회의에서 끝까지 논의해 결판을 내기로 했다.
유의어battle it out, fight it out, compete
반의어make peace, give in, settle
뉘앙스 · 쓰임
‘fight’보다 더 구어적이고 승부를 가린다는 느낌이 강합니다. ‘battle it out’과 매우 비슷하지만, ‘duke it out’은 더 비격식적이고 때로는 주먹다짐을 연상시키는 생생한 표현입니다. ‘argue’는 단순히 말다툼한다는 뜻일 수 있지만, ‘duke it out’은 양쪽이 끝까지 맞붙어 결론이나 승자를 내는 뉘앙스가 있습니다.
일상 대화, 기사 제목, 스포츠·정치·비즈니스 맥락에서 자주 쓰이는 비격식 표현입니다. 실제 폭력 상황에도 쓸 수 있지만, 현대 영어에서는 후보, 회사, 팀, 아이디어 등이 치열하게 경쟁한다는 비유적 의미로 더 흔합니다. 격식 있는 글에서는 ‘compete’, ‘contest’, ‘debate’, ‘fight’ 등이 더 적절할 수 있습니다.
유의어 뉘앙스 비교
- battle it out
- 의미가 거의 같지만 ‘duke it out’보다 약간 덜 구어적이고 더 넓은 문맥에서 자연스럽다.
- fight it out
- 직접 싸우거나 논쟁한다는 뜻이 강하며, ‘duke it out’보다 표현이 덜 관용적이다.
- compete
- 중립적이고 격식 있는 단어로, ‘duke it out’의 거칠고 치열한 뉘앙스는 약하다.
반의어
- make peace
- 싸우거나 경쟁하는 대신 화해한다는 뜻이다.
- give in
- 끝까지 맞붙지 않고 양보하거나 굴복한다는 뜻이다.
- settle
- 충돌이나 경쟁을 계속하기보다 합의나 결정으로 문제를 해결한다는 뜻이다.