LC·Dict

fall in line

숙어C1
/ˌfɑːl ɪn ˈlaɪn//ˌfɔːl ɪn ˈlaɪn/

규칙·명령·다수 의견에 따르다

phrase

  1. 1

    규칙, 명령, 방침, 또는 집단의 기대에 맞춰 따르기 시작하다C1

    to start to obey rules, orders, or the expectations of a group

    • After weeks of disagreement, the team finally fell in line with the new policy.

      몇 주간의 의견 충돌 끝에 그 팀은 결국 새 정책에 따르기 시작했다.

    • The manager expected everyone to fall in line and stop questioning the decision.

      그 관리자는 모두가 그 결정에 더 이상 의문을 제기하지 않고 따르기를 기대했다.

  2. 2

    어떤 계획, 기준, 의견과 일치하거나 그에 맞추다C1

    to become consistent with, or adjust to match, a plan, standard, or opinion

    • Our prices need to fall in line with the market average.

      우리 가격은 시장 평균에 맞춰져야 한다.

    • The new rules fall in line with international safety standards.

      새 규칙은 국제 안전 기준과 일치한다.

뉘앙스 · 쓰임

‘agree’가 단순히 동의한다는 중립적 표현이라면, ‘fall in line’은 권위나 집단의 방침에 맞춰 행동을 고친다는 느낌이 강합니다. ‘comply’는 규칙·요구에 따르는 격식 있는 표현이고, ‘fall in line’은 더 비유적이며 때로는 압박을 받아 순응한다는 뉘앙스를 줍니다. ‘go along with’는 더 부드럽고 일상적인 표현으로, 적극적 동의 없이 따라가는 느낌이 있습니다.

명령조로 ‘Fall in line!’이라고 하면 군대식으로 ‘대열에 맞춰라/말을 들어라’라는 강한 느낌이 날 수 있습니다. 사람에게 쓰면 비판적이거나 권위적인 뉘앙스가 생길 수 있으므로 공식 문서나 정중한 대화에서는 ‘comply with’, ‘follow’, ‘align with’ 등을 쓰는 것이 더 안전합니다. ‘fall in line with something’은 ‘~와 일치하다, ~에 맞추다’라는 뜻으로도 쓰입니다.

유의어 뉘앙스 비교

comply
더 격식 있고 법·규정·요구 사항을 따른다는 느낌이 강함
conform
사회적 기준이나 관습에 맞춘다는 의미가 더 강함
go along with
반대하지 않고 따라간다는 더 일상적이고 부드러운 표현
fall into line
거의 같은 뜻이며 특히 영국 영어에서 흔함
align with
방침·목표·기준에 맞춘다는 더 현대적이고 비즈니스적인 표현
be consistent with
논리적·기준상 모순이 없다는 더 객관적이고 격식 있는 표현
correspond to
서로 대응하거나 부합한다는 격식 있는 표현

반의어

resist
압력이나 지시에 맞서 거부한다는 의미
rebel
권위나 체제에 공개적으로 반항한다는 더 강한 표현
defy
명령·규칙을 대놓고 거역한다는 격식 있고 강한 표현
conflict with
규칙·생각·기준과 충돌한다는 의미
deviate from
정해진 기준이나 경로에서 벗어난다는 격식 있는 표현
be at odds with
서로 맞지 않거나 대립한다는 관용적 표현

어원 · 암기 팁

[English]‘fall’은 여기서 ‘어떤 위치나 상태로 들어가다’라는 오래된 의미로 쓰였고, ‘line’은 줄이나 대열을 뜻합니다. 군대나 행진에서 사람들이 한 줄 또는 대열에 맞춰 서는 모습에서, 나중에 규칙이나 권위에 순응한다는 비유적 의미가 발전했습니다.

💡 군인들이 제각각 서 있다가 명령을 듣고 한 줄로 ‘착’ 맞춰 서는 모습을 떠올리면, ‘fall in line’ = ‘대열에 맞춰 따르다’로 기억하기 쉽습니다.