feel·ings
A2감정, 마음, 기분, 생각
noun명사
- 1
- 2
마음, 기분 — 상처받거나 배려받을 수 있는 사람의 마음A2〔general〕
someone's emotional sensitivity, especially when it may be hurt
I'm sorry I hurt your feelings.
네 마음을 상하게 해서 미안해.
Try to think about his feelings.
그의 마음도 생각해 보려고 해.
유의어sensitivity, heart
- 3
- 4
애정, 연애 감정 — 누군가에 대한 애정이나 연애 감정B1〔general〕
affection or romantic interest in someone
He still has feelings for his ex.
그는 아직 전 애인에게 마음이 있다.
I don't have those kinds of feelings for you.
나는 너에게 그런 감정은 없어.
반의어indifference
뉘앙스 · 쓰임
feelings는 개인적이고 주관적인 ‘마음’이나 ‘감정’을 넓게 말할 때 쓰입니다. emotions는 더 심리학적이거나 객관적인 ‘감정’에 가깝고, thoughts는 감정보다 ‘생각’에 초점이 있습니다. sentiments는 더 격식 있거나 특정 문제에 대한 감정적 태도를 말할 때 쓰입니다.
보통 복수형 feelings로 쓰이며, 상대의 마음을 배려하거나 상처를 말할 때 자주 사용합니다. 단수 feeling은 ‘느낌, 감각, 직감’의 뜻이 강할 수 있습니다. have feelings for someone은 보통 ‘누군가를 좋아하다, 연애 감정이 있다’라는 의미입니다.
유의어 뉘앙스 비교
- emotions
- 감정을 더 직접적이고 심리적인 범주로 말할 때 자주 씁니다.
- moods
- 일시적인 기분 상태에 더 초점이 있습니다.
- sensitivity
- 상처를 받기 쉬운 예민함이나 민감함을 더 강조합니다.
- heart
- 비유적으로 ‘마음’을 뜻하지만 더 감성적이고 문학적으로 들릴 수 있습니다.
- opinions
- 감정보다는 판단이나 견해를 더 직접적으로 나타냅니다.
- views
- 특정 주제에 대한 견해나 관점을 비교적 중립적으로 말합니다.
- affection
- 따뜻한 애정 전반을 뜻하며 반드시 연애 감정은 아닐 수 있습니다.
- love
- feelings보다 훨씬 강하고 직접적인 사랑의 감정을 뜻합니다.
반의어
- reason
- 감정보다는 이성적 판단이나 논리를 가리킵니다.
- insensitivity
- 다른 사람의 감정이나 마음을 배려하지 않는 태도를 뜻합니다.
- facts
- 개인적 느낌이나 의견이 아니라 확인 가능한 사실을 뜻합니다.
- indifference
- 관심이나 애정이 없는 상태를 뜻합니다.
자주 쓰는 표현 · Collocations
verb+noun
- hurt someone's feelings누군가의 마음을 상하게 하다
- express your feelings자신의 감정을 표현하다
- hide your feelings감정을 숨기다
- spare someone's feelings누군가의 마음을 상하지 않게 배려하다
adj+noun
- mixed feelings복잡한 심경, 엇갈린 감정
- strong feelings강한 감정, 강한 생각
noun+prep
- feelings for someone누군가에 대한 애정이나 연애 감정
- feelings about something무언가에 대한 생각이나 감정
어원 · 암기 팁
[Old English]동사 feel은 고대 영어 fēlan에서 왔으며, ‘만지다, 느끼다, 알아차리다’라는 뜻을 가졌습니다. 여기에 명사화 접미사 -ing와 복수형 -s가 붙어 feelings가 되었습니다.
feel(느끼다) + -ing(명사화 접미사) + -s(복수)
💡 feel은 ‘느끼다’이고, feelings는 마음속에 여러 가지로 느껴지는 것들이라고 생각하면 쉽습니다.