fig
A2무화과; 무화과나무
noun명사
- 1
무화과 — 무화과나무에서 나는 부드럽고 달콤한 과일A2〔food〕
a soft, sweet fruit with many tiny seeds, usually eaten fresh or dried
She served fresh figs with cheese.
그녀는 신선한 무화과를 치즈와 함께 냈다.
Dried figs are sweet and chewy.
말린 무화과는 달콤하고 쫄깃하다.
유의어fig fruit
- 2
무화과나무 — 무화과 열매를 맺는 나무; 무화과나무B2〔botany〕
a tree that produces figs
The old fig gives shade to the courtyard.
그 오래된 무화과나무가 안뜰에 그늘을 드리운다.
A fig grows well in warm climates.
무화과나무는 따뜻한 기후에서 잘 자란다.
유의어fig tree
- 3
뉘앙스 · 쓰임
fig는 특정 과일인 ‘무화과’를 뜻하며, date는 ‘대추야자’, plum은 ‘자두’처럼 서로 다른 과일입니다. 나무를 말할 때는 fig라고도 할 수 있지만, 일상적으로는 fig tree가 더 분명합니다. 관용구 not give/care a fig는 ‘전혀 신경 쓰지 않다’라는 뜻으로, 다소 오래된 느낌이 있습니다.
음식이나 식재료를 말할 때 fresh figs, dried figs처럼 자주 씁니다. 책이나 논문에서 Fig.는 figure의 약어로 ‘그림, 도표’를 뜻하지만, 일반 단어 fig와는 구별됩니다. not give a fig는 가벼운 완곡 표현이지만 현대 회화에서는 not care at all 또는 not give a damn이 더 흔합니다.
유의어 뉘앙스 비교
- fig fruit
- 의미는 같지만, fig만으로 보통 충분하므로 덜 자연스러운 설명식 표현입니다.
- fig tree
- 같은 뜻이며, 나무를 뜻한다는 점이 더 분명하고 일상적으로 더 자주 쓰입니다.
- damn
- not give a damn은 같은 뜻이지만 더 거칠고 비격식적입니다.
- anything
- not care anything about처럼 의미를 설명할 수 있지만, 관용적인 맛은 덜합니다.
반의어
- care
- 어떤 일에 관심을 갖거나 중요하게 여긴다는 반대 의미입니다.
자주 쓰는 표현 · Collocations
adj+noun
- fresh figs신선한 무화과
- dried figs말린 무화과
- ripe figs잘 익은 무화과
noun+noun
- fig tree무화과나무
- fig jam무화과 잼
verb+noun
- not give a fig전혀 신경 쓰지 않다
어원 · 암기 팁
[Latin]영어 fig는 고대 영어 fic을 거쳐 들어왔으며, 궁극적으로는 라틴어 ficus ‘무화과, 무화과나무’에서 온 말입니다.
단일 형태소 fig로 이루어진 단어입니다.
💡 무화과는 안에 작은 씨가 가득한 과일이므로, 짧은 단어 fig를 ‘씨가 꽉 찬 작은 과일’로 떠올리면 쉽습니다.