finish up
구동사B1끝내다; 결국 어떤 상태나 장소에 이르다
phrasal verb구동사
- 1
끝내다, 마무리하다 — 하던 일이나 남은 부분을 완전히 끝내다B1
to complete the last part of a task, activity, or piece of work
I need to finish up this report before I go home.
집에 가기 전에 이 보고서를 마무리해야 해요.
Can you finish it up by Friday?
금요일까지 그것을 끝낼 수 있나요?
- 2
결국 이르다, 결국 하게 되다 — 결국 어떤 장소, 상태, 직업 등에 이르게 되다B2
to finally be in a particular place, state, or situation after a series of events
We got lost and finished up at a tiny hotel by the sea.
우리는 길을 잃고 결국 바닷가의 작은 호텔에 도착하게 되었다.
She started as an assistant and finished up running the whole department.
그녀는 보조 직원으로 시작했지만 결국 부서 전체를 운영하게 되었다.
- 3
끝마치다, 마지막으로 하다 — 마지막으로 어떤 일을 하며 끝내다; 마지막 단계로 ~하다B2
to end an activity or period of time by doing one final thing
We finished up with coffee and dessert.
우리는 커피와 디저트로 마무리했다.
The speaker finished up by thanking everyone for their support.
연사는 모두의 지원에 감사하며 연설을 마무리했다.
반의어begin with, start by
뉘앙스 · 쓰임
finish는 단순히 ‘끝내다’라는 일반 동사이고, finish up은 ‘마지막 부분까지 마무리하다’라는 느낌이 조금 더 강합니다. finish off는 남은 것을 완전히 없애거나 마지막 결정타를 주는 뉘앙스가 있어 음식·일·경기 등에서 더 강하게 들릴 수 있습니다. end up은 ‘결국 ~하게 되다’라는 결과에 초점이 더 크고, finish up도 비슷하지만 약간 더 구어적이며 영국식 영어에서 특히 자연스럽게 쓰입니다.
일·숙제·회의·식사처럼 끝이 있는 활동에 널리 쓰입니다. ‘finish up + -ing’ 또는 ‘finish up in/with/as …’ 구조에서는 ‘결국 ~하게 되다/~에 이르다’라는 뜻이 됩니다. 격식 있는 글에서는 complete, conclude, end up 등을 문맥에 따라 쓰는 것이 더 자연스러울 수 있습니다.
유의어 뉘앙스 비교
- finish
- 가장 일반적인 표현으로, ‘마무리’의 느낌은 finish up보다 약할 수 있습니다.
- complete
- 더 격식 있고 공식적인 문맥에 잘 어울립니다.
- wrap up
- 회의·일·프로젝트를 마무리한다는 구어적 느낌이 강합니다.
- end up
- 가장 흔한 표현으로, 예상치 못한 결과에 이른다는 느낌이 강합니다.
- wind up
- 구어적이며 end up과 비슷하지만, 미국식 영어에서도 자주 들립니다.
- end with
- 중립적이고 구조적으로 단순한 표현입니다.
- conclude with
- 더 격식 있으며 발표·글·행사 등의 마무리에 잘 쓰입니다.
반의어
- start
- 일이나 활동을 시작한다는 반대 의미입니다.
- leave unfinished
- 끝내지 않고 미완성 상태로 남겨 둔다는 뜻입니다.
- set out
- 어떤 목적을 가지고 시작하거나 출발한다는 의미입니다.
- begin
- 결과가 아니라 시작점을 나타냅니다.
- begin with
- 어떤 일의 첫 단계나 시작 방식을 나타냅니다.
- start by
- 마지막이 아니라 처음에 무엇을 하는지 말할 때 씁니다.