Fish out
구동사B2찾거나 애써서 무언가를 꺼내다
phrasal verb구동사
- 1
찾아 꺼내다, 뒤져 꺼내다 — 가방, 주머니, 서랍 등에서 찾거나 더듬어서 무엇을 꺼내다B2
to find and take something out of a place, especially after searching or with some effort
She fished a coin out of her pocket for the parking meter.
그녀는 주차 요금기에 넣으려고 주머니에서 동전을 찾아 꺼냈다.
He fished out his phone from the bottom of his bag.
그는 가방 밑바닥에서 휴대전화를 뒤져서 꺼냈다.
- 2
건져 내다, 끌어내다 — 물속이나 곤란한 장소에서 사람이나 물건을 건져 내다B2
to remove or rescue someone or something from water or another difficult place
The lifeguard fished the child out of the pool.
인명 구조원이 그 아이를 수영장에서 건져 냈다.
We used a net to fish the ball out of the pond.
우리는 그물을 사용해 연못에서 공을 건져 냈다.
뉘앙스 · 쓰임
"take out"은 단순히 꺼내는 일반적인 표현이고, "pull out"은 잡아당겨 빼내는 동작이 더 강합니다. "fish out"은 물건이 잘 안 보이거나 다른 것들 사이에 있어 찾아서 꺼내는 느낌, 또는 물속에서 건져 내는 느낌이 있습니다. "dig out"은 더 오래 찾거나 깊숙이 묻힌 것을 찾아내는 뉘앙스가 강합니다.
일상 대화와 서술문에서 모두 자연스럽게 쓰입니다. 주로 "fish something out of/from a bag/pocket/river/drawer" 구조로 쓰이며, 사람을 물에서 구조하거나 물건을 물속에서 건져 낼 때도 사용할 수 있습니다.
유의어 뉘앙스 비교
- take out
- 가장 일반적인 표현으로, 찾거나 애쓴다는 느낌은 약합니다.
- dig out
- 오래 찾거나 깊숙한 곳에서 꺼내는 느낌이 더 강합니다.
- rescue
- 사람이나 동물을 위험에서 구한다는 의미가 더 직접적이고 진지합니다.
- retrieve
- 잃어버렸거나 접근하기 어려운 것을 되찾아 온다는 격식 있는 느낌이 있습니다.