LC·Dict

get action

숙어C1slang
/ɡet ˈæk.ʃən/

흥미로운 활동에 참여하거나, 속어로 성적·연애적 기회를 얻다

phrase

  1. 1

    재미있거나 중요하거나 이익이 되는 활동에 참여하다B2

    to become involved in an exciting, important, or profitable activity

    • Everyone was making money from the new app, and investors wanted to get action too.

      모두가 그 새 앱으로 돈을 벌고 있었고, 투자자들도 그 기회에 끼고 싶어 했다.

    • If the game gets more popular, local sponsors will try to get action.

      그 경기가 더 인기를 얻으면 지역 후원사들도 참여하려 할 것이다.

  2. 2

    속어로, 연애적 또는 성적인 관심·기회·경험을 얻다C1

    slang: to get romantic or sexual attention, opportunity, or experience

    • He went to the party hoping to get some action.

      그는 뭔가 연애나 성적인 기회를 기대하며 파티에 갔다.

    • That line sounds like you're just trying to get action.

      그 말은 네가 그냥 작업 걸려고 하는 것처럼 들려.

뉘앙스 · 쓰임

take action은 ‘조치를 취하다’라는 중립적·격식 있는 표현이고, get action은 ‘활동에 끼다’ 또는 속어로 ‘연애·성적 기회를 얻다’라는 뜻입니다. get in on the action은 ‘남들이 하는 유리하거나 재미있는 일에 합류하다’라는 뜻이 더 분명하고, get some action은 성적인 뉘앙스가 더 강합니다.

보통 목적어 없이 쓰이거나 some을 넣어 get some action으로 많이 씁니다. 성적인 의미로 해석될 수 있으므로 공식적인 자리, 모르는 사람과의 대화, 업무 이메일에서는 피하는 것이 좋습니다.

유의어 뉘앙스 비교

get in on the action
같은 뜻이지만 더 관용적이고 자연스러우며, 남들이 이미 하고 있는 일에 합류한다는 느낌이 강함
take part
성적 의미가 없고 더 중립적이며 격식 있는 표현
join in
가벼운 참여를 뜻하며 흥미·이익의 뉘앙스는 약함
get some action
가장 흔한 형태이며 성적 의미가 더 분명함
get lucky
성적 성공을 완곡하고 농담처럼 말하는 표현
score
매우 구어적이고 때로는 더 거칠거나 남성적인 느낌이 남

반의어

miss out
좋은 기회나 재미있는 일을 놓친다는 뜻
sit on the sidelines
참여하지 않고 지켜보기만 한다는 비유적 표현
strike out
시도했지만 연애나 성적인 성공을 얻지 못했다는 속어적 표현
get nowhere
노력했지만 아무 진전이 없다는 일반적인 표현

어원 · 암기 팁

[English]action은 원래 ‘행동, 활동’을 뜻하지만 20세기 구어에서 ‘흥미진진한 일, 돈이 되는 일, 도박·범죄·오락의 현장’ 같은 의미로 확장되었습니다. 이후 미국 속어에서 romantic/sexual action처럼 ‘성적 활동’이라는 의미로도 쓰이게 되었고, get action 또는 get some action이라는 표현이 생겼습니다.

💡 action을 ‘무슨 일이 벌어지는 현장’으로 떠올리면 쉽습니다. get action은 그 현장에 들어가는 것이고, get some action은 속어로 ‘연애·성적인 일이 생기는 것’이라고 기억하세요.