LC·Dict

Grip up

구동사C2informal
/ɡrɪp ˈʌp/

꽉 붙잡다·체포하다; 타이어나 노면이 접지력을 얻다

phrasal verb구동사

  1. 1

    꽉 붙잡다, 체포하다사람을 갑자기 또는 거칠게 꽉 붙잡다; 속어로 체포하거나 억류하다C2

    to grab someone firmly or roughly; in slang, to detain or arrest someone

    • Security gripped him up before he could get onto the stage.

      그가 무대에 올라가기 전에 보안 요원들이 그를 꽉 붙잡았다.

    • The cops gripped up two suspects after the fight.

      싸움이 끝난 뒤 경찰이 용의자 두 명을 붙잡아 체포했다.

    유의어grab, seize, arrest

    반의어release, let go

  2. 2

    접지력을 얻다타이어, 노면, 트랙 등이 접지력을 얻기 시작하다C2

    if tyres, a road surface, or a track grips up, it starts to provide better traction

    • After a few laps, the tyres began to grip up.

      몇 바퀴를 돈 뒤 타이어가 접지력을 얻기 시작했다.

    • The track should grip up as more rubber goes down.

      고무가 더 묻어나면 트랙의 접지력이 좋아질 것이다.

    유의어gain traction, bite

    반의어lose grip, skid

  3. 3

    그립테이프를 붙이다스케이트보드 등에 그립테이프를 붙이다C2

    to put grip tape on a skateboard or similar board

    • Can you grip up this new deck for me?

      이 새 데크에 그립테이프 좀 붙여 줄 수 있어?

    • He gripped it up with coarse black tape.

      그는 거친 검은색 테이프로 그것에 그립테이프를 붙였다.

뉘앙스 · 쓰임

grab은 가장 일반적인 ‘붙잡다’이고, seize는 더 강하고 문어적인 ‘움켜잡다/압수하다’의 느낌이 있습니다. arrest는 법적으로 ‘체포하다’라는 뜻이 명확하지만, grip up은 속어적으로 ‘붙잡아 체포하다’에 가까워 공식 문서에는 잘 쓰지 않습니다. 모터스포츠의 grip up은 gain traction보다 더 구어적이고 현장감 있는 표현입니다.

일상 영어 학습자가 먼저 사용할 필요는 없는 드문 표현입니다. 사람을 목적어로 쓸 때는 속어적이므로 공식적인 상황에서는 grab, seize, detain, arrest 등을 쓰는 것이 안전합니다. 대명사 목적어는 보통 grip him up처럼 동사와 up 사이에 둡니다. 모터스포츠에서는 The tyres gripped up처럼 자동사로 쓰입니다.

유의어 뉘앙스 비교

grab
가장 일반적인 ‘붙잡다’로, 속어 느낌이 거의 없습니다.
seize
더 강하고 격식 있거나 문어적인 표현입니다.
arrest
법적으로 체포한다는 뜻이 분명한 공식적인 표현입니다.
gain traction
더 표준적이고 설명적인 표현입니다.
bite
타이어나 브레이크 등이 노면을 ‘물다’라는 느낌의 구어적 표현입니다.
apply grip tape
더 명확하고 설명적인 표현입니다.
tape
테이프를 붙인다는 넓은 의미라서 그립테이프인지 문맥이 필요합니다.

반의어

release
붙잡거나 억류한 사람을 놓아주다는 뜻입니다.
let go
쥐고 있던 것을 놓다는 더 일상적인 표현입니다.
lose grip
접지력을 잃는다는 직접적인 반대 표현입니다.
skid
접지력을 잃고 미끄러지는 동작을 나타냅니다.
remove the grip tape
붙어 있는 그립테이프를 떼어낸다는 뜻입니다.
strip
표면에 붙은 것을 벗겨 내다는 뜻으로, 더 일반적인 표현입니다.