Grip up
구동사C2informal꽉 붙잡다·체포하다; 타이어나 노면이 접지력을 얻다
phrasal verb구동사
- 1
꽉 붙잡다, 체포하다 — 사람을 갑자기 또는 거칠게 꽉 붙잡다; 속어로 체포하거나 억류하다C2
to grab someone firmly or roughly; in slang, to detain or arrest someone
Security gripped him up before he could get onto the stage.
그가 무대에 올라가기 전에 보안 요원들이 그를 꽉 붙잡았다.
The cops gripped up two suspects after the fight.
싸움이 끝난 뒤 경찰이 용의자 두 명을 붙잡아 체포했다.
- 2
접지력을 얻다 — 타이어, 노면, 트랙 등이 접지력을 얻기 시작하다C2
if tyres, a road surface, or a track grips up, it starts to provide better traction
After a few laps, the tyres began to grip up.
몇 바퀴를 돈 뒤 타이어가 접지력을 얻기 시작했다.
The track should grip up as more rubber goes down.
고무가 더 묻어나면 트랙의 접지력이 좋아질 것이다.
유의어gain traction, bite
- 3
그립테이프를 붙이다 — 스케이트보드 등에 그립테이프를 붙이다C2
to put grip tape on a skateboard or similar board
Can you grip up this new deck for me?
이 새 데크에 그립테이프 좀 붙여 줄 수 있어?
He gripped it up with coarse black tape.
그는 거친 검은색 테이프로 그것에 그립테이프를 붙였다.
뉘앙스 · 쓰임
grab은 가장 일반적인 ‘붙잡다’이고, seize는 더 강하고 문어적인 ‘움켜잡다/압수하다’의 느낌이 있습니다. arrest는 법적으로 ‘체포하다’라는 뜻이 명확하지만, grip up은 속어적으로 ‘붙잡아 체포하다’에 가까워 공식 문서에는 잘 쓰지 않습니다. 모터스포츠의 grip up은 gain traction보다 더 구어적이고 현장감 있는 표현입니다.
일상 영어 학습자가 먼저 사용할 필요는 없는 드문 표현입니다. 사람을 목적어로 쓸 때는 속어적이므로 공식적인 상황에서는 grab, seize, detain, arrest 등을 쓰는 것이 안전합니다. 대명사 목적어는 보통 grip him up처럼 동사와 up 사이에 둡니다. 모터스포츠에서는 The tyres gripped up처럼 자동사로 쓰입니다.
유의어 뉘앙스 비교
- grab
- 가장 일반적인 ‘붙잡다’로, 속어 느낌이 거의 없습니다.
- seize
- 더 강하고 격식 있거나 문어적인 표현입니다.
- arrest
- 법적으로 체포한다는 뜻이 분명한 공식적인 표현입니다.
- gain traction
- 더 표준적이고 설명적인 표현입니다.
- bite
- 타이어나 브레이크 등이 노면을 ‘물다’라는 느낌의 구어적 표현입니다.
- apply grip tape
- 더 명확하고 설명적인 표현입니다.
- tape
- 테이프를 붙인다는 넓은 의미라서 그립테이프인지 문맥이 필요합니다.