LC·Dict

grub along

구동사C2informal
US/ɡrʌb əˈlɑːŋ/UK/ɡrʌb əˈlɒŋ/

힘들게 근근이 살아가거나 일을 계속해 나가다

phrasal verb구동사

  1. 1

    근근이 살아가다, 그럭저럭 해나가다어렵거나 부족한 상황 속에서 근근이 살아가거나 일을 계속하다C2

    to continue living, working, or progressing in a difficult or unsatisfactory way, especially with limited resources

    • After the shop lost most of its customers, the owner grubbed along for another year before closing it.

      그 가게가 손님 대부분을 잃은 뒤, 주인은 문을 닫기 전까지 1년을 더 근근이 버텼다.

    • They were not rich, but they grubbed along somehow on his small pension.

      그들은 부자는 아니었지만, 그의 적은 연금으로 어떻게든 근근이 살아갔다.

뉘앙스 · 쓰임

get by는 가장 일반적으로 ‘그럭저럭 해내다’라는 뜻이고, scrape by는 특히 돈이 부족해 간신히 버틴다는 느낌이 강합니다. muddle through는 계획이 완벽하지 않아도 어떻게든 해낸다는 뉘앙스이고, plod along은 느리고 지루하지만 계속 진행한다는 뜻입니다. grub along은 scrape by와 plod along에 가까우나 더 드물고, 다소 초라하게 애써 버틴다는 인상이 있습니다.

일상 회화에서는 매우 흔하지 않으므로 보통 get by, scrape by, manage, keep going 등을 쓰는 것이 자연스럽습니다. 목적어를 직접 취하지 않는 자동사 구동사로 쓰이며, 사람이나 작은 사업·생활이 어려운 상황에서 계속 버틴다는 맥락에 어울립니다.

유의어 뉘앙스 비교

scrape by
돈이나 자원이 부족해 간신히 버틴다는 뜻으로 더 흔하고 구어적입니다.
get by
어려움 속에서도 그럭저럭 해낸다는 가장 일반적인 표현으로, grub along보다 덜 구식입니다.
muddle through
체계적이지 않거나 미숙해도 어떻게든 끝까지 해낸다는 점을 강조합니다.
plod along
느리고 지루하지만 계속 나아간다는 뜻으로, 빈곤이나 생계의 어려움이 반드시 포함되지는 않습니다.

반의어

thrive
어려움을 겨우 버티는 것이 아니라 잘 성장하고 번창한다는 뜻입니다.
prosper
특히 경제적으로 성공하고 번영한다는 뜻입니다.
flourish
상황이 매우 좋아 활발히 성장하거나 잘되어 간다는 뜻입니다.