har·ken
C2literary문어적·고어적으로 ‘귀 기울여 듣다’; 특히 harken back to는 ‘옛것을 떠올리게 하다’
verb동사
- 1
- 2
상기시키다, 연상시키다 — 과거의 시기·양식·전통 등을 떠올리게 하다; 과거와 관련되다C1〔general〕
to recall, resemble, or be connected with an earlier time, style, tradition, or source
The restaurant's decor harkens back to the glamour of the 1920s.
그 식당의 장식은 1920년대의 화려함을 떠올리게 한다.
Her new songs harken back to classic soul music.
그녀의 새 노래들은 고전 솔 음악을 떠올리게 한다.
유의어evoke, recall, hark back to
뉘앙스 · 쓰임
“listen”은 가장 일반적인 ‘듣다’이고, “pay attention”은 ‘주의를 기울이다’에 가깝습니다. “heed”는 충고나 경고를 듣고 따르는 뉘앙스가 강합니다. “harken”은 이들보다 훨씬 문어적이고 옛말 같은 느낌이 있어, 시·연설·성경풍 문체에서 잘 어울립니다.
일상 대화에서 “harken”을 쓰면 과장되거나 고풍스럽게 들릴 수 있습니다. 현대적인 문맥에서는 보통 “listen to”나 “pay attention to”를 쓰세요. “harken back to”는 “hark back to”와 비슷하게 쓰이지만, 격식 있는 글에서는 더 흔한 형태인 “hark back to”를 선호하는 사람도 있습니다.
유의어 뉘앙스 비교
- listen
- 가장 일반적이고 중립적인 표현이다.
- heed
- 듣고 실제로 따르거나 받아들인다는 뜻이 더 강하다.
- attend
- ‘주의를 기울이다’라는 의미로 격식 있거나 문어적인 느낌이 있다.
- evoke
- 느낌이나 기억을 불러일으킨다는 뜻으로 더 일반적이고 격식 있다.
- recall
- 과거의 것을 생각나게 한다는 뜻으로 비교적 중립적이다.
- hark back to
- 같은 뜻으로 더 표준적이거나 더 흔하게 여겨질 수 있다.
반의어
- ignore
- 일부러 듣지 않거나 중요하게 여기지 않는다는 뜻이다.
- disregard
- 경고·조언 등을 무시한다는 더 격식 있는 표현이다.
- depart from
- 기존 양식이나 전통에서 벗어난다는 뜻이다.
- break with
- 전통이나 과거 방식과 단절한다는 뜻이 강하다.
자주 쓰는 표현 · Collocations
verb+prep+noun
- harken to a warning경고에 귀를 기울이다
- harken to advice조언에 귀를 기울이다
verb+adv+prep+noun
- harken back to the past과거를 떠올리게 하다
- harken back to an earlier era이전 시대를 떠올리게 하다
verb+prep
- harken unto귀를 기울이다; 들어 따르다
어원 · 암기 팁
[Old English]“harken”은 “hearken”의 변형으로, 중세 영어를 거쳐 ‘듣다, 귀 기울이다’를 뜻하는 고대 영어 계통의 말에서 왔다. 독일어 계통의 ‘듣다’라는 의미를 가진 말들과 관련이 있다.
현대 영어에서는 보통 harken을 더 작은 의미 단위로 나누지 않는다. 역사적으로는 “hearken”의 변형이며, “hark”와 형태·의미가 가까워 보인다.
💡 “Hark!”가 ‘들어라!’라는 고풍스러운 외침이라는 점을 기억하면, “harken”도 ‘귀 기울이다’라는 뜻으로 연결해 외울 수 있다.