LC·Dict

Have eyes on

구동사B2
US/hæv aɪz ɑːn/UK/hæv aɪz ɒn/

누군가·무언가를 주시하거나 노리고 있다

phrasal verb구동사

  1. 1

    주시하다, 감시하다누군가 또는 무언가를 계속 보고 있거나 감시하다; 시야에 두다B2

    to be watching or monitoring someone or something; to have someone or something in sight

    • The security team has eyes on the main entrance.

      보안팀은 정문을 주시하고 있다.

    • Do we still have eyes on the suspect?

      아직도 용의자가 시야에 잡혀 있나요?

  2. 2

    노리다, 목표로 삼다무언가를 갖고 싶어 하거나 목표로 삼다; 노리다B2

    to be interested in getting, choosing, or targeting something

    • She's had her eyes on that apartment for months.

      그녀는 몇 달 전부터 그 아파트를 눈여겨보고 있었다.

    • Several clubs have eyes on the young striker.

      여러 구단이 그 젊은 공격수를 눈여겨보고 있다.

뉘앙스 · 쓰임

keep an eye on은 ‘계속 지켜보다, 신경 쓰다’라는 일반적인 표현이고, have eyes on은 실제로 누군가가 보고 있거나 감시하고 있다는 느낌이 더 강합니다. have one's eye on은 주로 ‘갖고 싶어 하다, 노리다’라는 의미가 강한 반면, have eyes on은 감시·시야 확보의 의미도 매우 흔합니다. watch는 단순히 ‘보다/지켜보다’라는 직접적인 동사이고, have eyes on은 누가 맡아서 보고 있다는 상황적 뉘앙스가 있습니다.

목적어는 보통 on 뒤에 오며, ‘have eyes on the target/the suspect/the building’처럼 씁니다. 감시·작전 상황에서는 “Do we have eyes on him?”처럼 ‘그가 보이나요?’, ‘시야에 잡혔나요?’라는 뜻이 됩니다. ‘갖고 싶어 하다’의 의미일 때는 “have your eyes on a car/job/apartment”처럼 소유격을 넣어 쓰는 경우가 많습니다.

유의어 뉘앙스 비교

watch
가장 일반적인 ‘보다, 지켜보다’라는 뜻으로, 감시 담당자가 시야를 확보하고 있다는 뉘앙스는 약할 수 있습니다.
keep an eye on
주의를 기울여 지켜본다는 뜻으로 더 일상적이며, have eyes on보다 덜 작전적·감시적입니다.
monitor
체계적으로 관찰·점검한다는 공식적인 느낌이 강합니다.
have one's eye on
‘갖고 싶어 하다, 노리다’라는 의미에 더 특화된 표현이며, 단수 eye를 쓰는 형태가 더 관용적입니다.
target
목표로 삼는다는 뜻이 더 직접적이고 전략적입니다.
be interested in
관심이 있다는 일반적인 표현으로, ‘노리다’라는 적극성은 약합니다.

반의어

lose sight of
보고 있던 대상을 시야에서 놓친다는 뜻입니다.
ignore
의도적으로 주의를 기울이지 않는다는 뜻입니다.
pass up
기회나 제안을 잡지 않고 넘긴다는 뜻입니다.
overlook
좋은 대상이나 기회를 알아보지 못하고 지나친다는 뜻입니다.